Exemplos de uso de "piquer" em francês

<>
Je me suis fait piquer par une abeille. Меня укусила пчела.
Visiblement, un morceau de tentacule de cette longueur porte une centaine de milliers de petits dards, et chaque dard ne fait pas que vous piquer la peau, il vous injecte un venin. На щупальце вот такой длины расположены сотни тысяч крошечных шипов, и каждый из них не просто жалит вашу кожу, а ещё и впрыскивает вам яд.
Quelle mouche l'a piqué ? Какая муха его укусила?
"Si vous nous piquez, ne saignons-nous pas ?" "Уколите нас - и разве не потечет кровь?
Quand Marwood sauta, il fut couvert de guêpes qui le piquaient au visage, aux yeux. Когда прыгнул Марвуд, его облепили пчелы, жалящие в лицо и глаза.
J'ai été piqué par des moustiques. Меня покусали комары.
Chaque fois, ma grand-mère prononçait quelques mots en arabe, prenait une pomme rouge et la piquait avec autant d'épines de rose que le nombre de verrues qu'elle voulait supprimer. Каждый раз бабушка произносила несколько слов на арабском, брала красное яблоко и пронзала его шипами роз, в количестве, равном числу бородавок, которые она хотела удалить.
Quelle mouche t'a piqué ? Какая муха тебя укусила?
Sur une photo intéressante, leur père, pendant que nous lui parlions, a ramassé une seringue et s'est piqué le doigt - Je ne sais pas si vous voyez le sang au bout - et a immédiatement sorti une boite d'allumettes, en a allumé une et a brûlé le sang sur le bout de son doigt, en m'assurant que c'était comme ça qu'on arrêtait la transmission du VIH. На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним, подобрал шприц и уколол палец - я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике - и тотчас же выхватил коробку спичек, зажег одну и прижёг пораженный участок пальца, заверяя меня в том, что таким способом можно остановить передачу ВИЧ.
J'ai été massivement piqué par les moustiques. Меня здорово покусали комары.
Un moustique m'a piqué. Меня укусил комар.
Quelle mouche t'as piqué ? Какая муха тебя укусила?
On ne sait pas quelle mouche l'a piqué. Неизвестно, какая муха его укусила.
Et on pouvait piquer les épingles dedans. И можно было воткнуть в них иголки.
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer. В кафе было так накурено, что у меня глаза защипало.
Et, comme plein de gens, il était en train de piquer du nez pendant le sermon. Как и многие, он задремал во время проповеди.
Un savant fou va passer piquer votre bras avec une aiguille et prendre quatre tubes de sang. Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
Mais les Russes souhaitent-ils réellement piquer leur vanité aux dépens des intérêts à long terme de notre pays économiquement dévasté ? Однако действительно ли россияне хотят потешить свою гордость за счет долгосрочных интересов нашей страны, находящейся в тяжелейшем экономическом положении?
Dans de telles conditions de surpeuplement, les poules les plus dominantes et agressives peuvent piquer à mort les plus faibles de la cage. В таких тесных условиях более сильные и агрессивные птицы могут заклевать до смерти более слабых куриц в клетке.
Le truc, c'est que même les SEAL de la Navy, quand ils se font piquer par la guêpe de mer, ils sont fichus. А ещё говорят, что даже бойцы спецподразделений ВМС, если их ужалит кубомедуза, выбывают из строя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.