Exemplos de uso de "plaints" em francês com tradução "пожаловаться"
nous sommes au regret de devoir nous plaindre de votre expédition
к сожалению, мы вынуждены пожаловаться на вашу отгрузку
Elle s'est plaint qu'il faisait trop chaud dans la chambre.
Она пожаловалась, что в комнате слишком жарко.
lorsque la redistribution est transparente, ceux qui payent pour cette transparence peuvent se plaindre.
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
lorsque la redistribution est transparente, ceux qui payent pour cette transparence peuvent se plaindre.
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
Nous discutions, et il se plaignait des corbeaux qui étaient partout dans son jardin et abimaient tout.
По время беседы он пожаловался на ворон, заполонивших его дворик и устроивших там кавардак.
Si vous regroupez trop de monde, vous ne pouvez pas vous plaindre d'avoir des associés désagréables.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
Nous discutions, et il se plaignait des corbeaux qui étaient partout dans son jardin et abimaient tout.
По время беседы он пожаловался на ворон, заполонивших его дворик и устроивших там кавардак.
En fait, notre service téléphonique était si lamentable qu'un député est intervenu en 1984 au parlement pour s'en plaindre.
И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
Le représentant du ministère de la santé, chargé du composant de la malaria et ami du ministre de la santé, s'est plaint du fait que sa proposition avait été rejetée.
Представитель министра здравоохранения, отвечающий за разработку части предложения, касающейся малярии, был закадычным другом министра здравоохранения и пожаловался ему о том, что его часть предложения была отвергнута.
Un de mes amis s'est plaint du fait que c'était trop grand et trop beau pour aller dans la cuisine, alors il existe un sixième volume avec du papier lavable et étanche.
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги.
"Tout ce qu'un homme fait, je peux le réparer" Et quand mon père se plaignait de la situation, du fait qu'elle emmenait un garçon de sept ans pour enseigner ce moyen de contraception, vous savez, il disait :
И когда мой отец пожаловался на это, на то, что она берет семилетнего мальчишку на занятия по контрацепции, знаете, он ей говорил "Да ты его превращаешь.
"Tout ce qu'un homme fait, je peux le réparer" Et quand mon père se plaignait de la situation, du fait qu'elle emmenait un garçon de sept ans pour enseigner ce moyen de contraception, vous savez, il disait :
И когда мой отец пожаловался на это, на то, что она берет семилетнего мальчишку на занятия по контрацепции, знаете, он ей говорил "Да ты его превращаешь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie