Exemplos de uso de "position" em francês com tradução "положение"

<>
- la position géographique et l'environnement • географическое положение и окружающая среда;
Vous prenez une position comme ça. Ты принимаешь такое положение.
Et vous, ici, êtes dans une position unique. И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Au lieu de cela, une position neutre est maintenue. Вместо этого, они поддерживаются в "нейтральном" положении.
Mes dents tenaient donc ma mâchoire dans la bonne position. Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.
Correa est aussi dans une position plus confortable que Morales. Тем не менее, Корреа находится в более выгодном положении, чем Моралес.
Sa position au sein de l'opposition nationaliste était faible. Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Et vous faites cela, en maintenant une position horizontale du corps. Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела.
Malgré cette position fiscale critique, le marché obligataire japonais reste stable. Несмотря на ужасное финансовое положение, в настоящий момент японские государственные облигации (JGB) остаются стабильными.
Il est indéniable que M. Barroso se trouve dans une position délicate. Ни у кого не остаётся сомнений относительно неловкости положения, в котором оказался Барросо.
Presque sans aucune force je peux contrôler sa position et sa vitesse. Практически не прилагая усилий, я могу контролировать его положение и скорость.
La position précaire dans laquelle se tenait Morsi ne l'a jamais enthousiasmé. Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.
Certaines, voire beaucoup de petites entreprises sont toutefois dans une position très différente : Некоторые, возможно даже многие предприятия малого бизнеса находятся, однако, совсем в другом положении;
L'énergie est la clé de la nouvelle position géopolitique de la Turquie. Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции.
Regardez où nous en sommes et dans quelle position sont les Libyens aujourd'hui ". Посмотрите, где сейчас мы и в каком положении находятся они".
Qu'en est-il de la position économique moyenne des membres de chaque caste ? Рассмотрим среднее экономическое положение членов каждой касты на таком примере.
L'étrange position du Dalaï Lama complique les manoeuvres diplomatiques indiennes avec la Chine. Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем.
Sinon, la position de la zone euro - financièrement, politiquement et socialement - sera bientôt indéfendable. В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Mais cette hypothèse pratique néglige un changement tectonique dans la position géopolitique de la Turquie. Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
Surtout quand vous prenez une position de suivi, vous avez l'impression que vous volez. И особенно, когда ты принимаешь отслеживающее положение, то у тебя такое ощущение, словно ты летишь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.