Exemplos de uso de "poussé" em francês
Traduções:
todos331
выращивать60
подталкивать58
расти44
толкать20
вырастать14
продвигать7
сталкивать6
проталкивать4
выталкивать3
сподвигать1
втолкнуть1
подгонять1
outras traduções112
Je sais que nous avons poussé la Terre trop loin.
Я знаю, что мы не бережем Землю и зашли слишком далеко.
Nous avons poussé son lit pour qu'il puisse voir dehors.
Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу.
La situation économique actuelle a poussé la BERD dans ses retranchements.
Текущая экономическая ситуация довела ЕБРР до пределов его возможностей.
Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?"
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
A ce stade, le monde a poussé un soupir de soulagement collectif.
В тот момент во всем мире раздался вздох облегчения.
Pourtant, cette flambée a poussé les prévisionnistes à modérer leurs hypothèses de croissance.
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост.
Les difficultés économiques et la catastrophe de Tchernobyl nous ont poussé à agir.
Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
cela a poussé vers les urnes ceux dont les droits furent ainsi menacés.
те, чьи права находились под угрозой, были мотивированы пойти и отстоять их.
Depuis, les biologistes de l'évolution ont poussé le concept encore plus loin.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Ce genre de cuisine m'a poussé à apprendre à cuisiner pour moi-même.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.
L'empressement de l'ouest à renflouer le pays a été poussé au maximum.
Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
Alors, avec "Terminator 2", qui était mon film suivant, nous avons poussé cela beaucoup plus loin.
В "Терминаторе 2", который был моим следующим фильмом, мы пошли гораздо дальше.
Ça les a poussé à présenter cette étude en créant un petit robot qu'ils ont appelé Sprawl.
Разработчики решили показать, на что способны, сконструировав маленького робота, которого они назвали "Ползун".
Parce que ce à quoi j'ai pensé c'était l'impression d'avoir poussé un cri primal.
Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик.
Mon père m'a en fait poussé à trouver quelqu'un qui me vendraient ces trucs en gros.
В действительности мой отец заставил меня найти человека, кто продал бы мне эту защиту оптом.
Contrairement à ce que l'on imagine, le Protocole de Kyoto n'a pas poussé dans cette direction.
Вопреки всеобщему представлению, Протокол Киото не способствовал проведению этих исследований.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie