Exemplos de uso de "préoccupations" em francês

<>
Traduções: todos169 заботы9 outras traduções160
Hé, Tom, oublie tes préoccupations. Эй, Том, забудь свои печали.
Ces préoccupations sont trop souvent ignorées. Данные беспокойства слишком часто игнорировались.
Platon partageait beaucoup de nos préoccupations. Платона волновали те же вопросы, что и нас.
3 - des préoccupations environnementales urgentes sans réponses. В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
Deux préoccupations essentielles s'expriment à ce sujet : Две проблемы волнуют чаще всего:
Quatre questions spécifiques sont désormais au centre des préoccupations : Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса:
l'intégration européenne ne faisait pas partie de leurs préoccupations. Никто из них не думал слишком много о европейской интеграции, если вообще о ней думали.
Cette évolution devrait modérer les préoccupations inflationnistes de l'Europe. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
De nombreux autres pays, notamment l'Union européenne, partagent nos préoccupations. Многие другие страны, и в особенности страны Европейского Союза, уделяют безопасности товаров и продуктов питания не меньшее внимание, чем США.
L'immigration ne devrait pas non plus causer de préoccupations inutiles. Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства.
Les préoccupations de sécurité nationale ne sont pas dénuées de bon sens. Интересы национальной безопасности - не пустые слова.
Certes, la liste est longue, mais il s'agit surtout de préoccupations "domestiques" : Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами:
et les préoccupations naissantes des dirigeants chinois en matière de normes de travail. в появившейся со стороны руководства Китая обеспокоенности по поводу трудовых стандартов.
Mais il se peut qu'ils interprètent mal les préoccupations de leurs citoyens. Однако они вполне могут неверно истолковывать беспокойство своих граждан.
L'idée de promesse et de progrès était au coeur des préoccupations des Argentins. Идея надежды и прогресса была основой мировоззрения аргентинцев.
Compte tenu des préoccupations énergétiques, tout conflit en Azerbaïdjan aurait également des répercussions en Europe. Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу.
Nous avions alors beaucoup de réunions et le projet était au coeur de nos préoccupations. Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
Une de mes importantes préoccupations aujourd'hui est le fait que les choses deviennent trop abstraites. И что меня больше всего беспокоит, так это то, что все становится гораздо более абстрактным.
Un élément fait que dans presque partout l'éducation a été propulsée au centre des préoccupations : Но, кроме того, еще одна всемирная сила помогала поставить образование во главу политической повестки дня в большинстве стран:
Maladroites ou pas, les préoccupations de Biden semblent avoir influencé les premières décisions en politique étrangère. Тактичные или нет, опасения Байдена, кажется, повлияли на некоторые ранние решения, принятые новой администрацией в отношении внешней политики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.