Exemplos de uso de "préventifs" em francês
Une toute nouvelle façon de concevoir les thérapies et les traitements préventifs etc.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное.
Une diplomatie préventive plutôt que des frappes préventives
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
Une diplomatie préventive plutôt que des frappes préventives
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
C'est là-bas qu'on peut essayer de mettre en place des mesures préventives.
И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры.
la force préventive peut ętre justifiée, mais pas unilatéralement.
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
Or, si nous souhaitons créer un système monétaire international où les crises font exception, le Fonds doit jouer un meilleur rôle préventif.
Но если мы хотим создать международную финансовую систему, в которой кризисы являются только исключением, то Фонд должен играть более важную предупредительную роль.
D'où "l'axe du mal" et les "frappes préventives".
Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
Nous pensons que l'on gribouille quand on se déconcentre, mais en fait, c'est une mesure préventive pour vous empêcher de vous déconcentrer.
Мы полагаем, что люди рисуют, когда теряют внимание но на самом деле, это предупредительная мера, которая не дает нам его потерять.
Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей.
Bien qu'un arsenal juridique international définissant clairement les cyberattaques, accompagné d'une coopération concernant les mesures préventives, pourrait être un pas dans la bonne direction, il est probable qu'il ne soit pas suffisant.
Если международный свод законов, который более четко определяет кибератаки, вместе с предупредительными мерами может помочь в данной ситуации, то подобные варианты сдерживания распространения оружия вряд ли окажутся эффективными.
A l'autre extrême de l'éventail des choix politiques se trouve l'attaque préventive :
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
Même si beaucoup de dirigeants iraniens jouent avec cette idée, d'autres pèsent soigneusement le coût d'une telle entreprise - le risque de subir une attaque préventive, accru par l'isolement et une course régionale à l'armement nucléaire.
Несмотря на то, что многие иранские лидеры, без сомнения, считают эту идею привлекательной, другие осторожно взвешивают, чем обернётся подобное предприятие - учитывая риск предупредительных забастовок извне, усугубление изоляции, и региональную гонку ядерных вооружений.
La détention préventive à durée indéterminée est, bien entendu, la base de l'État policier.
Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
En créant des niches pour les pensions privées, des assurances-santé commerciales et des rentes, la Chine pourrait compléter son fonds gouvernemental réservé à la couverture sociale et faire ainsi diminuer les arguments en faveur de l'épargne préventive.
Совершенствуя рынки частного пенсионного обеспечения, коммерческого медицинского страхования и рентных облигаций, Китай мог бы предоставить расширенное правительственное обеспечение социального страхования и ослабить стимулы, которые лежат в основе высоких предупредительных сбережений.
les mesures d'instauration de la confiance, la diplomatie préventive et la résolution de conflits.
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
Cette captation de l'énergie guerrière peut se faire à n'importe quelle phase de l'intensification, mais si des mesures préventives ne sont pas prises dès les premiers signes du conflit et si on s'acharne à en ignorer les problèmes, notamment en cas de surenchère de la violence, on sera contraint à une forme d'intervention.
Такое переключение энергии войны может произойти на любой стадии цикла эскалации конфликта, но если не начать предупредительное построение мира при первом признаке волнений и не обращать внимания на проблемы по мере обострения конфликта (особенно, если он становится ожесточенным), то потребуется некоторое вмешательство.
Nous lançons un appel en faveur d'une diplomatie préventive plutôt que de frappes préventives.
Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
Nous lançons un appel en faveur d'une diplomatie préventive plutôt que de frappes préventives.
Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
Même une attaque préventive réussie ne ferait que retarder de quelques années le programme nucléaire iranien.
Даже успешная превентивная атака не более чем отбросит иранскую ядерную программу на несколько лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie