Exemplos de uso de "pression" em francês
La pression pour apprendre l'anglais, est presque inimaginable.
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове.
Les marchés internationaux de matières premières sont sous pression.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса.
L'industrie du tabac a fait pression contre cette loi.
Представители табачной промышленности усиленно противодействовали принятию этого закона.
C'est la pression populaire qui a changé notre mandat.
Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
De plus, il importe d'employer des moyens de pression économiques.
Необходимо применить и экономические рычаги.
Sous la pression des événements, un élément essentiel nous échappe peut-être.
За кровью и драматичностью мы, тем не менее, не должны упустить важный элемент этой истории.
D'autres reviennent et disent, "Oh, vous voulez faire pression sur moi.
Некоторые люди начинают сопротивляться и говорят, "Ах, вы хотите причинить мне вред.
Est-ce que cela ajoute un peu de pression à votre visite.
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
La pression pour une démocratie sociale parrainée par le gouvernement était donc minime :
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто.
De même, les efforts visant à faire "pression" sur la Chine semblent futiles.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными.
Le chômage est descendu à 3,8 pour cent sans nouvelle pression inflationniste.
Безработица упала до 3,8% без какого-либо повышения инфляции.
La pression compétitive dans les relations sino-japonaises apparaît tout particulièrement dans les politiques énergétiques.
Так, вызванная соперничеством напряженность в китайско-японских отношениях особенно проявляется в области энергетической политики.
Et je pense que c'est cette pression qui tue nos artistes depuis 500 ans.
И я думаю, что именно груз такого отношения убивал творческих людей в последние 500 лет.
Cela, mes chers amis, applique une pression humaine sur la planète à une échelle monumentale.
Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе.
augmenter la pression dans les tuyaux et attendre de voir ce qui va se passer.
наполнить водой трубы и посмотреть, что получится.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie