Exemplos de uso de "prochaine" em francês com tradução "ближайший"
C'est également important pour l'environnement, car les besoins mondiaux en énergie voient leurs prévisions augmenter de 30% dans la prochaine décennie.
Это важно и для окружающей среды, потому что мировая потребность в энергии возрастёт в ближайшее десятилетие на 30%.
Comme me l'ont dit certains collègues chinois, le succès des réformes dans la prochaine décennie dépendra plus que jamais de leur bonne conception.
По словам некоторых моих китайских коллег, успешность реформ в ближайшем десятилетии будет зависеть более чем когда-либо от их правильной разработки.
Et dans les 15 professions qui croîtront le plus dans la prochaine décennie, selon les prévisions, seules deux ne sont pas dominées par les femmes.
И в 15 других профессиях, как прогнозируют, число женщин в большей степени возрастёт в ближайшее десятилетие, во всех профессиях, кроме двух, доминируют женщины.
Quelle que soit l'issue de celle-ci, il ne s'attend à aucune menace d'intervention militaire, au moins jusqu'à l'année prochaine.
Независимо от их исхода, он не предвидит угрозы военных действий, по крайней мере в ближайшие несколько лет.
Quand les blizzards soufflent, le personnel place des cordes entre les tentes, pour que les gens trouvent en toute sécurité leur chemin jusqu'au prochain igloo et la prochaine remise.
Во время снежной бури экипаж протягивает верёвки между палатками, чтобы люди имели безопасный путь к ближайшему ледяному дому и ближайшему туалету.
Les élections présidentielles prévues pour l'année prochaine dans deux des plus fortes démocraties d'Asie - la Corée du sud et Taiwan - sont également susceptibles de faire monter la température des relations diplomatiques dans les mois prochains.
Президентские выборы, намеченные в течение следующего года в двух из самых сильных демократических государств Азии - Южной Корее и на Тайване, также, вероятно, заставят дипломатические температуры повыситься в ближайшие месяцы.
Les événements mondiaux non seulement pour l'année à venir, mais également pour la prochaine décennie et au-delà, dépendront en grande partie d'une meilleure gestion par les Etats-Unis de leurs problèmes nationaux et de leur division.
Глобальное развитие не только в ближайшие годы, но также и в ближайшее десятилетие и далее в большой степени будет зависеть от того, смогут ли США лучше справляться со своими внутренними проблемами и разделениями.
Cela permet aux Chinois de maintenir la stabilité de leur monnaie par rapport au dollar, de rester extrêmement compétitifs, et de faire passer progressivement 200 millions de travailleurs de l'agriculture à l'industrie, l'objectif des autorités pour la prochaine décennie.
Это позволит китайцам сохранить свою валюту устойчивой по отношению к доллару, остаться суперконкурентоспособными, и таким образом, обеспечить постепенный переход 200 миллионов рабочих из сельского хозяйства в производство, что является целью властей в ближайшие 10 лет.
Lors du congrès du Parti communiste chinois en novembre, le nouveau leadership a été chargé de prévoir l'évolution du pays pour la prochaine décennie, qui nécessite la modernisation des systèmes social, politique et économique de la Chine, dans les contraintes de son histoire et de son contexte géopolitique en évolution.
На ноябрьском съезде Коммунистической партии Китая новый руководитель поставил задачу наметить путь страны на ближайшие десять лет, что влечет за собой модернизацию социальной, политической и экономической систем Китая в рамках ограничений, налагаемых его историей и меняющимся геополитическим контекстом.
Voici, pour votre prochain diner en ville, quelques chiffres.
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина.
Et tout fonctionnera grâce au soleil pour les 25 prochaines années.
Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
La Chine va construire 300 nouvelles villes dans les 20 prochaines années.
В ближайшие 20 лет Китай построит 300 новых городов.
Donc ces deux milliards vont, dans les prochaines décennies, augmenter jusqu'à trois milliards.
То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов.
Ce sont les questions que nous devrions nous poser dans les 50 prochaines années.
Вот чем нам необходимо обеспокоиться на ближайшие 50 лет.
Dans les 50 prochaines années, nous devrons produire 70% plus de nourriture que maintenant.
Знаете, в ближайшие 50 лет нам придётся выращивать на 70 процентов больше пищи, чем сегодня,
La plupart de la croissance des populations des 50 prochaines années sera dans les villes.
В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах.
Ces prochaines années, il faudra convaincre les investisseurs d'avoir des montagnes de nouvelles dettes.
В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie