Exemplos de uso de "professeur certifié" em francês
Actuellement nous apprenons à nos enfants à courir après des boulots vraiment bons, vous savez, et le système scolaire les pousse à courir après des choses comme devenir docteur et devenir avocat et devenir comptable et dentiste et professeur et pilote.
Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Il est assez difficile de récupérer de l'énergie grise mais il peut s'agir d'une ressource durable si vous utilisez du bois certifié par l'ONF.
тут довольно сложно уменьшить объём энергозатрат, но среди них можно выбрать экологические, если использовать лес с сертификатом FSC.
Je suis professeur de neurosciences à l'Université de Californie.
Я нейробиолог, профессор Университета Калифорнии.
Elle prétend aussi être un membre certifié de l'Association Américaine des Conseillers Nutritionnistes, ce qui sonne très classe et excitant.
Также она хвастается сертификатом профессионального члена Американской ассоциации консультантов по диетологии, что звучит очень гламурно и захватывающе.
J'étais prêt à devenir diplomate, professeur, docteur - tout était écrit d'avance.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
Vous êtes certifié par la communauté que vous servez.
Вы сертифицированы общиной, которой вы служите.
Si vous finissez le jeu, vous serez certifié par le World Bank Institute comme Innovateur Social, promotion 2010.
Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года.
Donc je suis retourné voir le professeur Cilliers, et il a dit :
И я снова пошел к профессору Сильерсу, а он сказал:
Et le juge l'a certifié adulte, mais je vois ce gamin.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Et, vous savez, c'est quelque chose que votre professeur de piano vous apprend, mais nous n'avons jamais eu une science derrière ce genre de choses.
Этому нас учат учителя музыки, но за этим никогда не стояла настоящая наука.
Et je vais à la prison et je vois mon client qui a 13 ou 14 ans, et on l'a certifié à subir son procès comme un adulte.
Я иду в тюрьму и вижу клиента, которому 13-ть или 14-ть, и которого признали способным нести ответственность, как взрослого.
Un éminent professeur de radiologie aux États-Unis envoya la citation que voici Les radiologues étaient à leur tour critiqués pour protéger leur propre intérêt financier.
Один выдающийся маммографист Соединенных Штатов написал следующее Радиологов, в свою очередь, критиковали за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
Mais aucun poissonnier sur Terre ne peut vous vendre un poisson sauvage certifié bio.
Но нет на Земле продавца рыбы, который бы смог продать вам сертифицированную натуральную выловленную в море рыбу.
Voici Kellar Autumn, un ancien doctorant de mon labo, désormais professeur à Lewis and Clark, offrant littéralement son aîné pour ce test.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
Il est maintenant intéressant de préserver la nature, alors que les populations locales gagnent leur vie avec des moyens néo-traditionnels, en "créant" de l'oxygène qui est alors échangé au CCX (Chicago Climate Exchange) et par l'expédition de bois certifié et de coeurs de palmier biologiques vers le Chili et l'Europe.
Сейчас платят за то, что вы сохраняете природу, и местные жители зарабатывают свои нео-традиционные средства к жизни посредством производства кислорода, которым они торгуют на чикагской климатической бирже (CCX), и посредством поставки сертифицированных пиломатериалов и выращенных естественным путем сердцевин пальм в Чили и Европу.
Et c'est difficile à avouer pour un professeur suédois de santé publique.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Les mêmes personnes qui, l'année dernière, avaient certifié que l'élection était libre et sans tricheries, et que Calderón avait effectivement gagné, se trouvent aujourd'hui mises à la porte exactement pour la même raison.
Теперь те же люди, которые подтвердили, что прошлогоднее голосование было свободным и справедливым, и что Кальдерон на самом деле победил, уволены именно по этой причине.
La puissance douce est un concept inventé par un professeur de Harvard, Joseph Nye, un de mes amis.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie