Exemplos de uso de "proposé" em francês

<>
Par exemple, nous avons proposé ce mot. Например, мы показываем это слово.
Ceux que TED a proposé de récompenser. Те, которые TED пообещал выполнить.
Grey Poupon a proposé la moutarde de Dijon. Компания "Грей Пупон" выпустила дижонскую горчицу.
J'ai proposé cet article stupide au National Geographic. Я пообещал "National Geographic" написать о них статью.
Maintenant vous comprenez pourquoi j'ai proposé cette hypothèse : Теперь вам должно быть понятно, почему я заявил об этой гипотезе:
Et tu as proposé ce reportage stupide au National Geographic. А ты пообещал эту статью "National Geographic".
Il m'a proposé le film - c'est un grand titre. Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название.
Et ils leur ont proposé pour leurs performances trois niveaux de récompenses. Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ; Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Mais cette fois, ceux à qui l'on a proposé les plus grosses récompenses. Но на этот раз, наибольшее вознаграждение
Au niveau des échanges, le principe de concurrence équitable plutôt que libre est proposé. В торговле должна существовать справедливая, а не свободная конкуренция.
Vous pouvez passer en revue ces données et voir ce que les gens ont proposé. Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли.
Le gouvernement Bush a proposé trois raisons principales pour se lancer dans la guerre contre l'Irak. Администрация Буша выдвинула три основные причины начала войны в Ираке.
Et Atlantic-Heydt, la plus grande entreprise d'échafaudage du pays, a proposé de travailler sans bénéfices. И Atlantic-Heydt - крупнейшая строительная компания в стране, согласилась работать по себестоимости.
Certaines ont proposé que la réglementation de l'espace suive le précédent établi par le spectre électromagnétique. Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн.
Le projet suivant que je veux vous montrer m'a été proposé par e-mail par un inconnu. Следующий проект, который я хочу показать, я получил в электронном письме от незнакомца.
Voilà ce qui était au coeur du défi posé par mes confrères européens et qui leur était proposé. которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами.
Et Halutz n'a pas proposé aux dirigeants civils toute la panoplie des options dont disposait l'armée. В свою очередь Хулуц не смог стать лидером, несмотря на то, что в распоряжении армии были все необходимые средства.
Le dernier amendement à avoir été ajouté - le 27e - a été ratifié en 1992 mais proposé au Congrès en 1789. Последняя поправка, которая была принята, - 27-я - была одобрена в 1992 году, но внесена в Конгресс она на самом деле была в 1789.
La mission navale du Canada arrive à échéance fin octobre et aucun pays ne s'est proposé pour le remplacer. Канадская военно-морская миссия заканчивается в конце октября, и до сих пор ни одно государство не вызвалось её заменить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.