Exemplos de uso de "prospères" em francês
Cela profiterait aux Etats les plus prospères.
Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов.
Les pays prospères ont plusieurs caractéristiques en commun.
У успешных стран есть много общих черт.
Aujourd'hui, les économies les plus prospères du monde se situent en Scandinavie.
Самые успешные экономики в мире сегодня находятся в Скандинавии.
Et les plus prospères des pays en développement ici, ont avancé, vous savez.
Наиболее успешные среди развивающихся стран при этом тоже продвинулись.
et Infosys et Wipro, deux exemples parmi les nombreuses entreprises technologiques prospères en Inde.
а также два успешных технических предприятия в Индии, Infosys и Wipro, далеко не единственные в своем роде.
Avec l'accélération de la croissance économique, les consommateurs sont devenus plus prospères - et vice versa:
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот:
SEATTLE - Même dans les temps prospères, les budgets d'aide au développement sont rarement très généreux.
СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
Les démocraties prospères des pays en développement s'attendent que leurs citoyens reçoivent un traitement équitable.
Расцвет демократии во многих развивающихся странах означает, что их граждане требуют справедливого отношения.
Mais il le pourrait si même les humains prospères adoptaient un régime végétarien, voyageaient peu et interagissaient virtuellement.
Но он мог бы это сделать, если бы даже состоятельные люди перешли на вегетарианскую диету, перестали бы много путешествовать и общались бы виртуально.
Mais pendant que les responsables politiques imaginaient des lendemains prospères, huit des principaux investisseurs turcs se retiraient d'Iran.
Но пока политические лидеры строили такие розовые планы, восемь из самых крупных турецких инвесторов в Иране уже покидали страну.
Dans ces conditions, pourquoi ces théories rencontrent-elles aujourd'hui du succès aux USA et dans d'autres démocraties prospères ?
Так почему такие теории находят сегодня приверженцев в Соединенных Штатах и других богатых демократических странах?
L'augmentation de la durée de vie, associée à une faible natalité, caractérise la démographie de la majorité des pays prospères.
Возрастание средней продолжительности жизни в сочетании с низкой рождаемостью определяют демографию почти всех развитых стран.
Les économies en question sont pourtant prospères, produisent autant par heure de travail que les Etats-Unis et ont une croissance stable.
И все же они являются успешными экономическими системами, производя на одного рабочего в час столько же, сколько Соединенные Штаты, и испытывая стабильный рост.
De nombreux entrepreneurs prospères investissent une partie de leur fortune dans des fondations qui dirigent des écoles et des établissements d'enseignement supérieur.
Многие успешные бизнесмены помещают часть своего богатства в фонды управления школами и колледжами.
Mais n'importe quel professionnel de la finance vous dira que certains sont plus au courant que d'autres et plus prospères aussi.
Однако любой профессионал-финансист вам скажет, что некоторые люди осведомлены лучше остальных, и больше зарабатывают.
Bon nombre de castes de rang rituel inférieur comptaient des propriétaires terriens, des cultivateurs prospères et des commerçants, dont certains payaient un impôt sur le revenu.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
En 1960, ses richesses économiques étaient à peu près égales à celles du Ghana, l'un des pays les plus prospères des nouveaux pays indépendants en Afrique.
В 1960 году уровень экономического богатства страны был приблизительно таким же, как у Ганы - одной из наиболее богатых стран Африки, на тот момент недавно получивших независимость.
Dans les pays moins prospères - Italie, Autriche, Allemagne, France, Portugal et Pays-Bas - la proportion d'immigrants ayant le même type de formation est inférieure à 25%.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie