Exemplos de uso de "puis" em francês com tradução "мочь"
Et puis, réfléchissez - ils peuvent avoir, disons, 100 livres.
И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
Et puis on regarde ce que les entreprises peuvent faire.
А теперь давайте посмотрим, что же могут сделать компании.
Et puis il montait dans son avion, peut-être pour la dernière fois.
а потом взбирался в самолёт, может быть, в последний раз.
Ces eaux usées pourraient être traitées puis utilisés pour réalimenter les nappes phréatiques.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод.
Et puis on peut aussi voir le membre de la famille qui est lié:
И вы можете также наблюдать члена его семьи:
Et puis, les applications peuvent aussi provenir de toute l'instrumentation qui entoure la recherche.
И кроме того, приложение может найтись для инструментария, сопровождающего исследование.
Je lui offre le poste, il peut le refuser, puis il choisit lui-même son cabinet.
Я предлагаю им работу, но они могут отказаться, и могут сами избрать правительство.
Et puis si ce ganglion est cancéreux, la femme va subir une ablation du ganglion lymphatique axillaire.
И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов.
Je la sens dans le dos, puis je la sens là, dans la poitrine, et je ne peux plus respirer.
Я чувствую его спиной, а потом вот здесь в груди, и я не могу дышать.
Et puis arrive une autre sorte d'objet qu'on pourrait étudier, et on s'y met aussi à fond.
А потом появляется другая штука, которую вы могли бы изучить, и вы ее изучаете так же пристально.
La question de savoir si des individus peuvent réprimer puis recouvrer des souvenirs d'abus sexuels traumatiques a été particulièrement litigieuse.
Вопрос о том, могут ли люди подавить и восстановить воспоминания о травмирующем сексуальном насилии, является особенно спорным.
Et puis, vous pouvez dire à vue d'oeil, en regardant, que ces arcs ne sont pas centrés sur les galaxies;
Вы также можете оценить на глаз, глядя на изображение, что эти дуги не центрированы на отдельных галактиках;
Puis elle a réalisé que je ne pouvais pas attraper des manchots vivants, donc elle m'en a apporté des morts.
А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых.
Puis je me suis demandé, peut-être leur PSA change-t-elle, mais cela n'affecte pas réellement la croissance de la tumeur.
Позже я подумал, а может меняется только уровень САП, а опухоль так и продолжает расти.
Ce qui signifie que tous les équipements que l'on vient de voir, de toutes les formes, peuvent, en principe, être implantés puis disparaître.
Это означает, что все устройства, которые вы видели раньше, во всех форматах, в принципе могут быть имплантированы и растворены.
Et donc vous pouvez commencer la lecture sur votre iPad dans votre salon et puis continuer là où vous vous êtes arrêté sur l'iPhone.
Поэтому вы можете начать читать на своём iPad в гостиной, а потом продолжить с того места, где остановились, на iPhone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie