Exemplos de uso de "puissants" em francês

<>
Les champignons produisent de puissants antibiotiques. Грибы вырабатывают сильные антибиотики.
Ce sont là de puissants arguments. Это очень серьезные аргументы.
Libre-échange ou avantages pour les puissants ? Свобода торговли или дармовщина для сильных?
Et cela convient aux puissants jusqu'à un certain point. И это устраивает тех, кто у власти в данный момент.
Mucharraf ne peut pas laisser les mollahs devenir trop puissants. Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Les instruments sont assez puissants pour être entendus sans amplification, etc. Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
Les deux mots les plus puissants quand nous sommes en difficulté: Когда мы страдаем, два самых сильных слова это:
Ce sera plutôt l'occasion pour les puissants d'exploiter les faibles. Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Pourtant, ce sont là les choix offerts par nos doctrinaires tout puissants. Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры.
Les groupes de pression de l'industrie du tabac sont trop puissants. Давление табачного рынка слишком велико.
Nos téléphones portables sont plus puissants que l'engin spatial Apollo tout entier. У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона.
Alors, il en appela aux dieux plus puissants afin qu'on lui rende justice. И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
Qu'est-ce qui fait d'un pays l'un des plus puissants au monde ? Что делает страну мировым лидером?
L'opposition que représentent ces nouveaux corps électoraux maintenant devenus puissants pourrait bien être décisive. Но судьба Конвенции непредсказуема, поскольку оппозиция, представленная пришедшими недавно к власти новым политическими группами, может сыграть решающую роль.
Le ressentiment à l'égard des riches et puissants n'est pas un phénomène nouveau. Зависть богатству и силе не является чем-то новым.
Les intérêts particuliers restent puissants, certainement au Congrès - et même au sein de la Maison Blanche. Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Les partis politiques allemands sont également plus puissants constitutionnellement parlant que dans tout autres pays occidental. По закону, политические партии Германии обладают гораздо большей властью, чем партии в других западных странах.
Bien sûr, il y aura beaucoup de perdants du côté des puissants lorsque ces changements adviendront. Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
En fait, il existe de puissants arguments pour impliquer le secteur privé dans l'aide au développement. Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
La grande question reste de savoir s'ils sont suffisamment puissants pour influencer le public européen sceptique. Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.