Exemplos de uso de "pure" em francês
La vérité est rarement pure, et jamais simple.
Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
Donc ils filent ces minuscules nanofibres de cellulose pure.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Subventionner le travail, en revanche, revient à une pure injection de liquidités.
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Britlin était si innocente, et si douce, et sa voix était si pure.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
Bien évidemment, il reste à espérer que ce scénario ne soit que pure conjecture.
Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой.
Le Financial Services Act de 1986 a mis fin au régime de pure auto-règlementation.
Закон о финансовых услугах 1986 года положил конец режиму саморегулирования в чистом виде.
De la même manière, derrière chaque pensée il y la conscience nue, la pure conscience.
Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Ne crachez pas, ne faites rien de mal, de sorte qu'une eau pure puisse être collectée.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Vous pouvez imaginer utiliser une protéine pure pour guider la lumière, et vous avez construit des fibres optiques.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна.
Mais l'idée qu'au coeur de ces mathématiques se trouve une géométrie belle et pure est rassurante.
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия.
Il suffirait, pour inventer des instruments, de ramasser les miettes tombées de la table du chercheur en science pure.
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
A aucune concentration, même pure, si vous sentiez de l'éthanol pur, ça ne sentirait pas les oeufs pourris.
Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами.
Le manque d'eau pure réduit également les possibilités de réhydratation sûre des personnes souffrant de diarrhée ou de fièvre.
Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
Il exprime ses effets non pas par la destruction pure mais par la dramatisation d'actes d'atrocités contre des civils.
Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie