Exemplos de uso de "quittée" em francês com tradução "покидать"

<>
Effectivement, en dépit de son statut, l'UNPO - dont l'Assyrie et la nation Déné de Buffalo River sont membres - a comme un petit air de Marx Brothers (l'on s'attend à l'adhésion de la Freedonia, pays imaginaire dans lequel Groucho Marx était premier ministre), six états membres l'ont déjà quittée pour rejoindre l'ONU et le Kosovo, désormais indépendant, même sans la reconnaissance de l'ONU, va finir par faire de même. Фактически, хотя ОННН, в которую Синьцзянь и Тибет входят вместе с Ассирией и народом реки Буффало, наполнена воздухом Братьев Маркс (можно ожидать, что Фридония, мистическая страна с премьер-министром Граучо Марксом, будет включена в список), шесть государств- членов уже покинули организацию чтобы вступить в ООН, а независимый край Косово, в случае его непризнания ООН, возможно, вступит в эту организацию.
Immédiatement quitter la zone dangereuse Немедленно покинуть опасную зону
Je ne vous quitte pas. Я вас не покидаю.
Je ne te quitterai jamais. Я никогда тебя не покину.
Je ne veux pas vous quitter. Я не хочу покидать Вас.
Je ne veux pas te quitter. Я не хочу покидать тебя.
Les traîtres doivent quitter le pays. Предатели должны покинуть страну.
L'équipage a quitté le navire. Экипаж покинул судно.
On leur refusa de quitter l'hôtel. Им запретили покидать отель.
Une question brûlante refusait de me quitter : Один жгучий вопрос, однако, не покидал меня.
Les barques des pêcheurs quittent le port. Рыбацкие лодки покидают порт.
Les rats quittent le navire qui coule. Крысы покидают тонущий корабль.
Il a quitté l'Afrique pour toujours. Он навсегда покинул Африку.
J'ai quitté l'Afrique du Sud. Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь.
Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement. Министр был вынужден покинуть правительство.
Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement. Он приказал мне немедленно покинуть комнату.
Le ministre fut contraint de quitter le cabinet. Министр был вынужден покинуть кабинет.
Juste comme des rats quittant un navire en perdition. Точно крысы, покидающие тонущий корабль.
Et cette sensation ne m'a toujours pas quitté. И это чувство ещё не покинуло меня.
Alors, j'ai décidé de quitter cette partie du monde. Затем я решил покинуть эту часть мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.