Exemplos de uso de "quotidien" em francês

<>
Et la mort fait partie du quotidien. И смерть является частью повседневности.
Le courage au quotidien des New Yorkais. Это своего рода героизм который Нью Йоркцы проявляют каждый день.
Mais ce n'est pas si simple au quotidien. В то же время, оказывается, что эта идея не очень проста в применении
Il réinvente au quotidien les prémices de cette quête difficile; Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска;
Une certaine "israélisation" de notre quotidien est malheureusement devenue inévitable. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat. И победа, и поражение - всего лишь повседневные вещи для солдата.
Et la langue que j'utilise au quotidien est l'anglais. На английском я говорю каждый день.
Et beaucoup de métaphores que nous utilisons au quotidien sont synesthétiques. Многие общеупотребительные метафоры синестезичны.
Comment considérez vous la manière dont vous utilisez votre temps au quotidien ? Что вы думаете о том, как вы живёте каждый день своей жизни?
Voilà à quoi ressemble le quotidien d'un patient à l'hôpital. Вот что означает быть пациентом в больнице.
Les changements climatiques affectent le quotidien de toutes les populations du globe. Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
A New York, les rats font partie du quotidien des migrateurs pendulaires. Крысы в Нью-Йорке являются неотъемлемой частью будней пассажиров метро.
Comment pouvons-nous transposer ces sentiments du jeu dans notre travail quotidien? Как же нам повзаимствовать эти чувства из игр и применить их в реальной работе?
Un dessin du quotidien italien La Stampa capturait très bien ce sentiment latent : В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
Dans le quotidien de nos vies, la raison et les passions se mélangent. В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом.
Vous savez, le premier instrument du ridicule aujourd'hui, c'est le quotidien. Знаете, под номером один в списке осуждающих органов сегодня идут газеты.
Point n'est besoin d'être un artiste pour découvrir la beauté au quotidien. Не надо быть художником, чтобы в обыденном увидеть красоту.
Nous comprenons tous ce qu'ils signifient, et comment certaines personnes doivent les souffrir au quotidien. Мы все понимаем, что все это значит, и как некоторые люди должны жить с этим изо дня в день.
Nous vivons une réalité qui est différente de celle de notre quotidien auquel nous sommes habitués. Мы находимся в реальности, которая отличается, от той повседневной жизни, к которой мы привыкли.
Alors, pourquoi ne fait-on pas quelque chose pour s'occuper vraiment de ce problème au quotidien ? И почему же мы ничего не предпринимаем, чтобы решать данную проблему день изо дня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.