Exemplos de uso de "récoltés" em francês com tradução "собирать"
Les champignons sont ensuite récoltés, mais ce qui est très important, le mycelium a converti la cellulose en sucres fongiques.
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара.
Et bien sûr, un sous-produit de tout ça, ce sont des modèles virtuels immensément riches de tous les coins intéressants la Terre, récoltés pas simplement par des vols en altitude et par des images satellite et autres, mais par la mémoire collective.
И, конечно, побочный результат всего этого - это виртуальные модели любой интересующей части Земли с чрезвычайно богатым содержанием, собранные не только со съемок местности и изображений со спутника и из всего такого прочего, но и из коллективной памяти.
Et donc je récolte le blé afin de faire la pâte.
Здесь я собираю урожай пшеницы для того, чтобы сделать тесто.
Les enfants d'Amérique Centrale ramassent des récoltes aspergées de pesticides.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
Des paysans mourants moissonnèrent les récoltes de printemps sous des miradors.
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен.
Là où on a cette bande de gypse, on peut récolter cette eau.
И там где имеется гипсовая прослойка - можно собирать воду.
Vous n'avez pas besoin de récolter ou n'importe quelle autre plantation.
Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения.
Ils nous montrent un papier filtre qu'ils ont utilisé pour récolter le sang des animaux.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных.
C'est un outil qui permet à de petites entreprises de récolter des fonds de manière autonome.
В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса.
Elles savent planter du riz bio, elles savent s'en occuper, elles savent le récolter et le cuisiner.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.
80% du cacao vient de Côte d'Ivoire et du Ghana et il est récolté par des enfants.
80 процентов какао поставляется из Кот-д'Ивуара и Ганы, а собирают урожай какао дети.
Et ils récoltent assez d'argent pour construire cet hôpital - le premier hôpital du genre pour 200.000 personnes.
И они собирают достаточно денег для строительства - первой в своем роде больницы для 200 тыс. человек.
Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
Voici le Ténébrion du désert, et il a développé une façon de récolter sa propre eau potable dans le désert.
Это намибийский жук, который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне.
(Une campagne publique de récolte de dons a finalement été organisée pour financer une pleine page de publicité dans un journal taïwanais.)
(В конце концов, была организована общественная компания и были собраны деньги, чтобы дать объявления с благодарностью в тайваньской газете.)
Ce que ces crevettes essayent de faire est en fait la récolte de toutes les bactéries sur le dos de ces animaux.
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов.
Nous récoltons et créons toutes sortes de données sur notre environnement de vie, et cela nous permet de raconter des histoires étonnantes.
Мы собираем и создаем все типы информации про то, как мы живем, и это даёт нам возможность рассказывать поразительные истории.
Ensuite on récolte les graines - et merci à vous, Eric Rasmussen, pour votre aide sur ce point - et ensuite, vous pouvez récolter les graines.
Затем вы собираете урожай семян - и спасибо тебе, Эрик Расмуссен, за твою помощь в этом - после чего вы и собираете урожай семян.
Ensuite on récolte les graines - et merci à vous, Eric Rasmussen, pour votre aide sur ce point - et ensuite, vous pouvez récolter les graines.
Затем вы собираете урожай семян - и спасибо тебе, Эрик Расмуссен, за твою помощь в этом - после чего вы и собираете урожай семян.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie