Exemplos de uso de "récompensant" em francês com tradução "вознаграждать"

<>
un prix médical récompensant ceux qui ont découvert des remèdes et des vaccins. Это - призовой медицинский фонд, который вознаграждал бы тех, кто открывает методы лечения и вакцины.
D'autre part, les valeurs religieuses qui mettent en avant la solidarité sociale sont importantes parce qu'elles corrigent la tendance des marchés à polariser la société en récompensant la réussite. Во-вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех.
En les récompensant pour leurs prises de risque, tout en leur garantissant l'impunité pour certaines des conséquences fâcheuses imputables à ce comportement, elles les ont poussés à des paris irrationnels. Система оплата работы боссов финансового сектора, вознаграждающая руководящих работников за принятие рисков и защищающая их от некоторых отрицательных последствий этих рисков, создала нездоровое стимулирование, подталкивающее их к риску.
Les Européens auraient pu faire pencher la balance en faveur des réformateurs de manière décisive en récompensant enfin les efforts des Turcs pro-UE au sommet des dirigeants européens de l'UE en décembre dernier. Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
Renforcer les mesures d'incitation - disons, en pénalisant la contre-performance et en récompensant la performance - ne résoudra pas non plus le problème car toutes les structures de commission qui récompensent les vraies génies de la finance récompensent aussi les charlatans. Смена убеждений - скажем, наказание за малую эффективность, равно как и высокую - не решит проблему, потому что любая прибыльная сфера, вознаграждающая настоящих финансовых гениев, награждает и шарлатанов.
Les investisseurs patients devraient être récompensés. Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены.
Sa "performance" méritait-elle vraiment une récompense ? Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
On pourrait dire "nous devrions les récompenser. И вы скажете, "Вау, давайте вознаградим этих людей.
Au second groupe, il a offert des récompenses. Второй группе он предложил вознаграждение,
Est-ce qu'elle mérite d'être récompensée ? Она заслуживает вознаграждения?
"C'est une question de risque et de récompense." - "Дело тут в риске и вознаграждении."
"Vous savez, vous avez été si sympa, partageons la récompense." "Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
Je serai là et je lui donnerai une récompense de 200 $." Я приеду и заплачу $200 вознаграждения."
Il obtient un clic et il va chercher la récompense alimentaire. Клик - и крыса идет за вознаграждением.
À Madurai, une récompense modeste en Amérique du Nord est plus significative. то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
Et ils leur ont proposé pour leurs performances trois niveaux de récompenses. Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
Si vous voulez que les gens soient plus performants, vous les récompensez, non ? Чтобы люди проявили себя лучше, их надо вознаграждать, разве нет?
Mais cette fois, ceux à qui l'on a proposé les plus grosses récompenses. Но на этот раз, наибольшее вознаграждение
Et maintenant dans cette expérience elles sont récompensées si elles vont aux fleurs bleues. В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут
Les récompenses pour la prise de risque et l'initiative sont immédiates et fortement motivantes. Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.