Exemplos de uso de "réduira" em francês com tradução "снижать"
Traduções:
todos1119
сокращать557
снижать359
приводить96
сводить41
урезать36
превращать7
подавлять7
сворачивать3
свертывать2
урезаться1
outras traduções10
La mauvaise gestion économique de l'Occident réduira également son pouvoir militaire.
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество.
Mais si la corruption est inhérente au système économique chinois, elle réduira certainement l'efficacité de la répartition des ressources et portera atteinte à la légitimité de l'entreprenariat privé.
Но если коррупция станет постоянным элементом экономической системы Китая, она, скорее всего, снизит эффективность распределения ресурсов и поставит под угрозу легитимность частого предпринимательства.
La rhétorique hostile des dirigeants politiques incite les pays exportateurs à augmenter leur production de manière à faire tomber les prix à un niveau qui réduira à néant la faisabilité économique des projets d'énergies alternatives - une politique interventionniste logique pour contrer la politique interventionniste des pays importateurs.
Из-за враждебной риторики политических лидеров производители нефти стремятся увеличить производство нефти, чтобы снизить цены до уровня, который подорвёт экономическую целесообразность альтернативных источников энергии - это логическая интервенционистская политика в ответ на антинефтяную интервенционистскую политику стран-потребителей.
Techniquement, réduire un déficit est évident :
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
Nous voulons réduire vraiment la consommation d'énergie.
Необходимо существенно снизить использование энергии.
Pour réduire l'inflation, il fallait modifier les perspectives;
Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
La mobilité humaine encourage la croissance et réduit la pauvreté.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
Aider ceux qui en ont besoin, ou réduire l'empreinte carbone.
помочь нуждающимся или снизить долю выброса диоксида углерода от своей деятельности.
Pourquoi il ne suffit pas de réduire les émissions de carbone
Почему недостаточно снижения выбросов углерода
Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Il faut aussi réduire les dépenses militaires [Vert-21%] de 3% par an.
Кроме того, нам необходимо снизить военные расходы по меньше мере на 3% ежегодно
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Les taux de survie des enfants s'élèveraient, réduisant les taux de fécondité.
Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
Les augmentations fiscales réduisent la consommation et augmentent les revenus à moyen terme :
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Ainsi, aux yeux de Bush, les réductions d'impôt réduisent le déficit fédéral.
Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie