Exemplos de uso de "réduis" em francês com tradução "снижать"

<>
il faut réduire le chômage. уровень безработицы необходимо снизить.
Techniquement, réduire un déficit est évident : Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
pour réduire la probabilité d'être infecté ; для снижения уязвимости перед инфекцией;
Nous voulons réduire vraiment la consommation d'énergie. Необходимо существенно снизить использование энергии.
Pour réduire l'inflation, il fallait modifier les perspectives; Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Ils réduisent la vitesse d'environ 10 pour cent. Люди снижают скорость на 5-10-ть процентов,
Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate. И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
La mobilité humaine encourage la croissance et réduit la pauvreté. Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
Aider ceux qui en ont besoin, ou réduire l'empreinte carbone. помочь нуждающимся или снизить долю выброса диоксида углерода от своей деятельности.
Pourquoi il ne suffit pas de réduire les émissions de carbone Почему недостаточно снижения выбросов углерода
La mauvaise gestion économique de l'Occident réduira également son pouvoir militaire. Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество.
Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système. В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Il faut aussi réduire les dépenses militaires [Vert-21%] de 3% par an. Кроме того, нам необходимо снизить военные расходы по меньше мере на 3% ежегодно
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan. Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Les taux de survie des enfants s'élèveraient, réduisant les taux de fécondité. Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
Les augmentations fiscales réduisent la consommation et augmentent les revenus à moyen terme : Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Ainsi, aux yeux de Bush, les réductions d'impôt réduisent le déficit fédéral. Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета.
Nous avons réduit l'inflation de 28 pour cent à 11 pour cent. Мы снизили инфляцию с 28% до 11%.
Cela réduirait aussi l'inégalité croissante entre les pays pauvres et les pays riches. Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами.
Une simple sécheresse peut réduire le potentiel de croissance de 10% à long terme. Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.