Exemplos de uso de "répercutée" em francês

<>
Dans ces secteurs, une croissance rapide menée par des investissements au cours des dix dernières années a provoqué une avalanche de capacité excédentaire, répercutée sur une stagnation des prix et une explosion des créances douteuses dans le secteur bancaire, alors que la guerre des prix diminuait les profits et stimulait la spéculation immobilière. Для этих секторов быстрый рост за счет инвестиций в последние десять лет создал избыточную производственную мощность, отразившуюся в застоявшихся ценах и растущем количестве невозвращенных кредитов в банковском секторе, в то время как война цен понижает доходность и стимулирует спекуляцию недвижимостью.
De plus, le ferme rejet de l'Etat à parti unique se répercutera bien au-delà des frontières japonaises. Твердый отказ от однопартийного государства найдет свое отражение далеко за пределами границ Японии.
De plus, le ferme rejet de l'Etat à parti unique se répercutera bien au-delà des frontières japonaises. Твердый отказ от однопартийного государства найдет свое отражение далеко за пределами границ Японии.
La flambée des prix de l'immobilier des dix dernières années s'est répercutée profondément dans la classe moyenne américaine, qui est propriétaire à 80 pour cent. При том, что более 80% населения являются домовладельцами, грандиозный бум цен на жилье последних десяти лет оказал глубокое влияние на американский средний класс.
La tendance la plus évidente est celle de l'insécurité financière due principalement, mais pas exclusivement, à la crise américaine, qui s'est répercutée sur tous les secteurs de l'économie mondiale. Наиболее прямой эффект заключается в финансовых затруднениях, которые, по большей части, исходят из США, выходя за рамки страны и нанося удар по всем секторам глобальной экономики.
Les problèmes de l'environnement mondiaux créant souvent des contraintes supplémentaires sur les bases de ressources locales des peuples les plus pauvres de la planète, la croissance du PIB des pays riches peut entraîner une pression répercutée sur le patrimoine des pays pauvres. Тогда как глобальные экологические проблемы часто создают дополнительную нагрузку на ресурсную базу беднейших народов мира, рост ВНП в богатых странах может способствовать уменьшению богатства в бедных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.