Exemplos de uso de "républicains" em francês
Le monde selon les candidats républicains à la présidence
Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты
Qui plus est, les Républicains profitent de l'occasion.
Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта.
John McCain a battu ses rivaux républicains plus conventionnels en s'en démarquant nettement :
Джон Маккейн смог победить своих более консервативных соперников из республиканской партии благодаря тому, что казался совсем не похожим на них:
Nous sommes des hommes d'État et les Républicains aussi.
Мы государственники, и республиканцы тоже государственники.
Seuls trois sénateurs républicains rebelles ont accepté la proposition d'Obama de suivre ses projets.
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
Les Républicains sont déterminés à éviter cela par tous les moyens.
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой.
L'Amérique est fortement divisée entre les États rouges, républicains, et les États bleus, démocrates.
Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
Mais la nouvelle génération de Républicains maintiendra-t-elle cette tradition ?
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию?
Les présidents républicains ont un meilleur bilan que les démocrates en terme de négociation avec l'ennemi.
У Республиканских президентов репутация по переговорам с противником лучше, чем у Демократических.
Mais c'est un domaine auquel les Républicains ne toucheront pas.
Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать.
le provincialisme et l'ignorance des États républicains, le conservatisme craintif, l'obstructionnisme républicain et même une certaine dissidence démocrate.
провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии.
À écouter les candidats présidentiels républicains, les électeurs pourraient le croire.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
Au cours de sa dernière année au pouvoir, elle aimerait favoriser une victoire des Républicains lors de l'élection présidentielle de novembre.
В свой последний год она бы хотела увеличить вероятность победы кандидата от Республиканской Партии на ноябрьских президентских выборах в США.
Jusqu'aux années 1960, les femmes américaines soutenaient plus volontiers les Républicains.
До 1960-х гг. американские женщины были более склонны поддерживать республиканцев, чем мужчины.
De plus, les législateurs républicains ont adopté des lois dans cinq autres États visant à réduire la période de vote par anticipation.
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
Pour faire la République en France, il a fallu "faire" des républicains.
Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев.
Par ailleurs, les législateurs républicains ont parrainé en 2011 des lois abolissant l'inscription des électeurs le jour du scrutin dans huit États.
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
Pourquoi les Républicains se montrent-ils si peu concernés par ce désordre ?
Почему же республиканцы проявляют такую беззаботность относительно этой неразберихи?
Mais quelle politique budgétaire doit suivre un gouvernement démocrate lorsqu'il n'y a aucune garantie que les éventuels successeurs républicains seront "normaux" ?
Но какой правильной финансовой политике может следовать будущая демократическая администрация, когда нет никакой гарантии в том, что республиканские преемники когда-нибудь опять будут "нормальными"?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie