Exemplos de uso de "réserves" em francês
Traduções:
todos1140
резерв303
резервы234
резервный232
запас159
заповедник19
сохранять12
зарезервировать8
забронировать7
резервировать6
оговорка3
склад2
предназначать2
хранилище2
заповедники2
заказник1
outras traduções148
Il suffit de puiser dans ces réserves.
Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам.
Nous avions des réserves là-dessus dès le début.
Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
De nombreux pays ont exprimé des réserves à ce sujet.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Les réserves en devises étrangères vont bientôt atteindre 2000 milliards de dollars.
Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США.
Les réserves en eau des grands aquifères s'épuisent peu à peu.
Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены.
Cette tâche devra être partagée par les pays émergents avec de vastes réserves.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Des deux, la Belgique a davantage tendance à soutenir l'UE sans réserves.
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС.
les carburants fossiles ne seront pas éternels, et certaines réserves vont bientôt s'amenuiser.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться.
Ce sont des gens sans réserves, qui vivent avec ce sentiment profond de leur valeur.
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
Mais la quasi-totalité des réserves sont restées inertes sur les bilans des banques commerciales.
Но почти все они оседали мертвым грузом на балансе коммерческих банков.
Le marché des réserves au jour le jour semble désormais être divisé en trois segments.
Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
La rivière Congo à elle seule constitue plus de 600 milliards de kilowattheures de réserves annuelles.
Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Les réserves pétrolières doivent être menacées pour que les leaders mondiaux s'intéressent à l'Afrique.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
En outre, l'armée publie des mandats interdisant aux Indiens de l'ouest de quitter les réserves.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie