Exemplos de uso de "réunifier" em francês
Les Chypriotes grecs veulent-ils vraiment réunifier leur île ?
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Il y a également une réelle probabilité de parvenir à réunifier Chypre.
Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра.
Elément plus important, le leadership palestinien doit se réunifier et redéfinir sa politique de manière à faire face au défi que pose la création d'un Etat.
Еще важнее то, что палестинское руководство должно видоизменить и воссоединить свою форму правления, чтобы выполнить задачу государственности.
En 1973, alors que les relations sino-américaines se détendaient, Mao a admis devant Henry Kissinger que bien qu'il ne croyait pas que la réunification se ferait dans la paix, "nous pouvons nous passer de Taiwan pour le moment et la réunifier dans 100 ans.
В 1973 г. во время оттепели в китайско-американских отношениях Мао признался Генри Киссинджеру, что хотя он и не верит в возможность мирного воссоединения, "пока мы можем обойтись без Тайваня и пусть воссоединение наступит через 100 лет.
Le miracle d'un Berlin réunifié est un défi, une provocation même, à tous les murs.
Чудо сегодняшнего воссоединённого Берлина - это вызов всем стенам и даже, в определённом смысле, побуждение к действиям.
Cela fait près de vingt ans que la rupture avec le communisme est consommée et l'Europe réunifiée.
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад.
Si l'île n'est pas réunifiée grâce à un plan de paix de l'ONU accepté par les deux parties, le statu quo devra être modifié par d'autres moyens.
Либо остров будет воссоединен по плану ООН, принятому обеими сторонами, либо статус-кво нужно будет менять какими-либо другими методами.
La tête du Parti réunifiée, le Parti et la population urbaine soudés l'un à l'autre, ces troubles auront consolidé la domination du PCC et favorisé l'actuel rapide essor économique de la Chine.
Воссоединив Партию и возродив солидарность между ней и городским населением, тот кризис укрепил силу КПК и ускорил движение Китая по сегодняшнему пути стремительного экономического роста.
Nous conseillons les Chypriotes du Nord sur comment réunifier leur île.
Мы консультируем представителей Северного Кипра по вопросу объединения их острова.
Les Est-allemands voulaient unifier l'état allemand pour réunifier leur nation :
Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа:
Le troisième impératif pour les Palestiniens consiste à réunifier la bande de Gaza et la Cisjordanie.
Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега.
Pour survivre à un parlement sans majorité, Kan devra réunifier son parti en remplaçant, au moins, le porte-parole du gouvernement ou Secrétaire général du cabinet en exercice anti-Ozawa et vraisemblablement nommer un ministre de la justice pro-Ozawa, c'est-à-dire une personne en mesure de bloquer toute mise en accusation pour son implication dans le scandale.
Для того чтобы выйти из "подвешенного" состояния с парламентом, Кану нужно будет восстановить единство партии, по крайней мере, заменив нынешнего главу партии, настроенного против Одзавы, или генерального секретаря кабинета министров, и, возможно, назначить министра юстиции, поддерживающего Одзаву - то есть того, кто сможет заблокировать преследование Одзавы относительно финансового скандала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie