Exemplos de uso de "réunions" em francês
Ils communiquent, nous avons des réunions hors-ligne.
Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
En Asie, c'est la saison des réunions.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
Il finira sa tournée de réunions mardi à la nuit.
Он закончит череду своих встреч во вторник вечером.
C'est une façon de déplacer leurs têtes à des réunions.
Тело для них - способ доставки головы на заседания.
Comment préserver l'aspect informel et restreindre la taille des réunions ?
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Et pourtant, comme beaucoup de réunions de famille, ce n'est pas tout rose.
И, как на большинстве семейных праздников, не всё идёт гладко и спокойно.
S'accorder simplement sur un programme pour des réunions de suivi serait déjà un accomplissement.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением.
Nous avions alors beaucoup de réunions et le projet était au coeur de nos préoccupations.
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
Le DSM-III est né de réunions que de nombreux participants ont qualifiées de chaotiques.
DSM-III было результатом совещаний, которые многие участники назвали хаотичными.
En effet, la situation est encore plus absurde quand le G7 finance les réunions des ministres :
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки.
Aujourd'hui c'est vendredi - donc lundi, en général les gens ont des réunions le lundi.
Сегодня пятница - итак, в понедельник, обычно люди собираются в понедельник -
Nous avons beaucoup d'ingénieurs dans ces réunions, qui ne font pas leur lessive assez souvent.
На таких совещаниях всегда много инженеров а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды.
vous trouverez beaucoup d'autres distractions, mais vous ne trouvez pas les directeurs et les réunions.
найдется куча других отвлекающих моментов, но ни менеджеров, ни митингов.
Ils avaient des réunions, ils parlaient aux chirurgiens de quoi ils avaient besoin pour cet instrument.
Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам.
L'offensive a été planifiée au cours de plusieurs réunions avec le Hamas et le Hezbollah au Liban.
Действия Ирана готовились посредством серии встреч в Ливане как с Хамасом, так и с организацией Хезболла.
L'Inde bénéficie de plus en plus de considération lors des grandes réunions internationales portant sur la mondialisation.
К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie