Sentence examples of "révolutionnaire" in French

<>
La politique de surprise révolutionnaire Политика революционного сюрприза
C'est un révolutionnaire complet. Он абсолютный революционер,
De manière générale, les entrepreneurs sont à l'origine de ce genre d'innovation révolutionnaire, mais ils sont confrontés à des obstacles de taille : Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей.
Sa mère était une révolutionnaire. Ее мать была революционеркой.
Au-delà de la désillusion révolutionnaire За революционным разочарованием
Le flambeau révolutionnaire de la liberté Революционер и певец свободы
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire. Их надежды эволюционные, а не революционные.
C'était un révolutionnaire connu à Paris à cette époque. Он был известным в то время в Париже революционером
L\u0027éthique révolutionnaire de la recherche embryonnaire Революционная этика исследований эмбриона
Elle n'est pas révolutionnaire et ne prêche pas la violence. Они не революционеры и не проповедуют насилие.
Je veux voir une réflexion plus révolutionnaire. Я хочу видеть больше революционного мышления.
Il n'est pas surprenant qu'il se soit retiré de la course et qu'il ait laissé Mousavi, technocrate et révolutionnaire, seul adversaire viable d'Ahmadinejad. Неудивительно, что он вышел из гонки, оставляя Мусави, технократа и революционера, в качестве единственного действенного соперника Ахмадинежаду.
la création de Venter est évolutionnaire, non révolutionnaire. творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
En effet, à cette période, Friedman faisait figure de véritable révolutionnaire intellectuel, associant la recherche universitaire rigoureuse aux ouvrages et articles à succès écrits avec élégance, en faveur des politiques d'économie de marché - et revendiquant le lien entre liberté économique et liberté politique, défendu par les grands économistes, d'Adam Smith à Friedrich von Hayek. Действительно, в контексте своей эпохи, Фридман был воистину интеллектуальным революционером, одновременно проводившим строгие академические исследования и вдохновенно писавшим популярные книги и статьи в пользу политики свободного рынка - и, вслед за другими авторами, от Адама Смита до Фридриха фон Хайека, отстаивавшим прямую связь между экономической и политической свободой.
l'Arabie Saoudite conservatrice et l'Iran révolutionnaire. консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
Pour cette raison, le potentiel de GiveWell est révolutionnaire. Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным.
Mais ce n'est pas un document révolutionnaire en soi. Но по своей сути она не является революционным документом.
Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine ; Обама - это революционный феномен в американской истории;
Il a ainsi créé une rupture entre les deux piliers du régime révolutionnaire : В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.