Ejemplos del uso de "rêvait" en francés

<>
L'actrice rêvait d'un succès mondial. Актриса мечтала о мировой славе.
Le parti rêvait de ce genre de supervision depuis ses débuts révolutionnaires. Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней.
Depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote, et il l'est devenu. С детства он мечтал стать пилотом, и он им стал.
L'ancien président de la FIFA, João Havelange, rêvait d'un match entre Israéliens et Palestiniens. Бывший президент ФИФА Жоао Авеланж часто мечтал о футбольном матче между израильтянами и палестинцами;
Lorsqu'elle était adolescente et vivait en Italie, elle rêvait d'avoir l'âge et l'occasion de porter une de ses robes de soirée. Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов.
Je rêve de devenir enseignante. Я мечтаю стать учительницей.
Elle fit un rêve étrange. Ей приснился странный сон.
J'ai rêvé de toi. Ты мне снился.
Et c'est une bonne chose car pour rendre quelque chose réel, il faut d'abord en rêver. И это хорошо, потому что для того, чтобы что-нибудь сделать, нужно сначала помечтать об этом.
Donc si vous avez déjà rêvé de voyager dans le temps et de voir à quoi ressemblait un dinosaure, voilà à quoi un dinosaure ressemble. И если вы когда-либо фантазировали о возвращении в прошлое, чтобы посмотреть, как выглядел динозавр, вот как выглядел динозавр.
Tom rêve de devenir millionnaire. Том мечтает стать миллионером.
Elle eut un rêve agréable. Ей приснился приятный сон.
Mon chien rêve d'un chat. Моей собаке снится кошка.
La succession imminente d'Ilam Aliyev qui remplacera son père mourant, Haider Aliyev, en tant que dirigeant de l'Azerbaïdjan marque le triomphe du népotisme à une échelle à laquelle d'autres dirigeants postcommunistes se sont contentés de rêver. Обозначившаяся преемственность Ильхама Алиева, который должен заменить своего умирающего отца Гейдара Алиева на посту руководителя Азербайджана являет собой триумф семейственности таких масштабов, о которых других лидеры пост-коммунистических стран могут только помечтать.
Il rêve de devenir millionnaire. Он мечтает стать миллионером.
J'ai rêvé de lui. Он мне приснился.
Je rêve de toi toutes les nuits. Ты мне снишься каждую ночь.
Je rêve de devenir millionnaire. Я мечтаю стать миллионером.
Une nuit, elle a fait un rêve. Однажды ночью ей приснился сон.
J'ai rêvé de toi hier soir. Прошлой ночью ты мне снился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.