Exemplos de uso de "racontent" em francês
Traduções:
todos403
рассказывать378
поведать8
пересказывать4
повествовать3
описывать2
outras traduções8
Certaines de ces histoires racontent que quelqu'un va régler tous nos problèmes.
Часть историй - о том, что кто-то за нас расставит всё на свои места.
Des enfants avec un bec de lièvre en bénéficient, et ils racontent leur histoire.
Их сделают детям с расщеплённым нёбом, а потом об этом напишут.
Donc, les requins ne sont pas aussi dangereux que la plupart des gens le racontent.
Таким образом, акулы вовсе не являются настолько страшными, насколько большинство людей их себе представляют.
Un déploiement stupéfiant de merveilles, réparties sur différentes disciplines, qui nous racontent toutes la même chose :
Есть огромное количество чудесных решений, пришедших из разных дисциплин, и все они говорят об одном и том же:
Si les enfants sont persuadés que le réchauffement aura détruit la planète avant qu'ils n'aient pu grandir, c'est que ce que leur racontent les adultes les porte à y croire.
Дети думают, что глобальное потепление разрушит планету прежде, чем они вырастут, поскольку взрослые говорят им об этом.
Bien que les facteurs de court terme - par exemple, l'instabilité politique, les perturbations liées aux conditions météorologiques et l'activité spéculative - soient des déterminants importants des prix, ils ne racontent qu'une partie de l'histoire.
И хотя краткосрочные факторы - например, политическая нестабильность, погодные условия и спекулятивная деятельность - играют важную роль в определении цены, они не дают полного представления о ней.
De nouveau, comme je l'ai dit précédemment, toute ma vie, j'ai été fasciné par les objets et les histoires qu'ils racontent, et j'ai aussi consacré du temps à les faire par moi-même, à les obtenir, à les apprécier et à plonger mon esprit dedans.
Как я уже говорил, всю жизнь я восхищался вещами, их историями, их созданием для себя, их приобретением, любованием ими и поглощением ими.
Nous savons d'après des recherches que les extravertis mentent plus que les introvertis, que les hommes dire davantage mensonges "centrés sur eux" alors que les femmes disent plus de mensonges "centrés sur les autres" - habituellement pour protéger les sentiments de quelqu'un - que les personnes mariées mentent moins souvent à leurs partenaires que les personnes non mariées (mais que les mensonges qu'ils racontent ont tendance à être énormes).
Мы знаем из исследования, что экстраверты врут чаще, чем интроверты, что мужчины больше лгут о себе, тогда как женщины - о других, обычно чтобы защитить чьи-то чувства, что женатые люди меньше врут своим партнерам, чем неженатые (но та ложь, которую они говорят, чаще всего наглая).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie