Exemplos de uso de "remarquables" em francês
Et nous avons obtenu les mêmes résultats remarquables.
С ним мы добились таких же выдающихся результатов.
Le monde a connu depuis lors des transformations remarquables.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор.
Plusieurs philanthropes remarquables, comme Bill Gates, montrent déjà le chemin.
Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
Et pour ces remarquables efforts, il a presque été destitué.
За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту.
Au cours de ce voyage, il a vu des choses remarquables.
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Maintenant, parmi les 47 lunes que possède Saturne, deux sont remarquables.
Две из 47 лун Сатурна выделяются.
La collectionneuse Meder a découvert des exemplaires remarquables durant ses recherches en Hongrie.
Коллекционер водоемов Медер обнаружила несколько выдающихся экземпляров во время исследования в Венгрии.
Pourtant, l'insurrection irakienne est différente de ses ancêtres sous bien des aspects remarquables.
Но повстанческое движение в Ираке отличается от своих предшественников коренным образом.
Les dépenses militaires américaines sont tout aussi remarquables d'un point de vue international.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
A ce point, lorsqu'on étudie plus avant le cerveau on voit de remarquables progrès.
И всё же, когда мы посмотрим на мозг, мы видим действительно поразительный прогресс.
Néanmoins, de substantiels et remarquables efforts ont été fait, tous dans les dernières années écoulées.
Тем не менее, существенный и заметный прогресс был достигнут всего за пару лет.
L'Éthiopie et le Yémen sont deux exemples tout aussi remarquables l'un que l'autre.
Среди других ярких примеров можно упомянуть Эфиопию и Йемен.
Mais ils avaient de remarquables pourcentages de réussites de tirs, parce qu'ils ne forçaient pas.
Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать.
On retrouve l'une des traditions les plus remarquables de l'histoire de l'animal humain.
Мы наблюдаем одну из самых удивительный традиций в истории человечества.
Mais un des objets les plus remarquables, est ce que nous dénommons Snottites, pour des raisons évidentes.
Но один из выдающихся объектов, которого мы называем Страшилка, по понятным причинам.
Nous sommes partis de recherches remarquables réalisées par un Docteur nommé Paul Ekman au début des années 70.
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х.
Les résultats de l'Indonésie paraissent encore plus remarquables lorsqu'on les compare à ceux des États-Unis.
Успех Индонезии выглядит еще более удивительным по сравнению с Соединенными Штатами.
Ce sont 30 autres parties qui sélectivement apportent du sens, créent plus de sens à partir d'expériences remarquables.
Количество их достигает 30, и каждый из них выборочно создаёт больше смысла, создаёт больше значений посредством "ага-переживаний".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie