Exemplos de uso de "remparts" em francês
Elle a aujourd'hui une monnaie unique et une banque centrale, qui jouent le rôle de remparts contre l'instabilité monétaire en cette période de crise financière.
В сегодняшней Европе действует единая валюта и Европейский центральный банк, которые стали оплотом устойчивости денег в условиях финансового кризиса.
De plus, en s'alliant au régime iranien et en devenant l'un de ses remparts, il a impliqué le Venezuela dans des conflits internationaux à mille lieues.
К тому же, он ввергнул Венесуэлу в глобальные конфликты на другой стороне планеты, став союзником иранского режима и одним из его надёжных оплотов.
C'est l'engagement massif des USA qui a métamorphosé ces ennemis en démocraties pacifiques et stables, remparts cruciaux à l'égard du basculement négatif qui allait se produire en Union soviétique.
Выдающееся вложение Америкой ресурсов в подобный результат сделало обе данные страны стабильными, мирными и демократическими, устранив, тем самым, врагов в их лице и превратив их в жизненно важные оплоты сопротивления следующему предвестнику негативного водораздела - Советскому Союзу.
Dépendant de plus en plus des Gardiens de la révolution comme dernier rempart de son régime, Khamenei s'est coupé de toute possibilité de compromis.
Хаменеи, всё более полагающийся на Стражей Исламской Революции как на оплот своего режима, отрезал себя от возможности компромисса.
Mais cette évaluation indiquait aussi que "la diversité politique et culturelle est un rempart contre toute force qui viendrait à dominer l'espace politique dans le pays."
Но в ее оценке было также отмечено, что "политическое и культурное разнообразие является оплотом против того, чтобы одна сила доминировала в политическом пространстве на всей территории страны".
En général, on compte sur la personnalité à la tête de la banque centrale pour servir de rempart contre les pressions politiques cherchant à faire baisser les taux d'intérêt et élever l'inflation.
Как правило, глава центрального банка воспринимается в качестве оплота против политического давления на снижение процентных ставок и повышения инфляции.
Les dépenses des ménages ayant représenté le dernier rempart de l'économie américaine depuis l'éclatement de la bulle financière, la guerre contre l'Irak pourrait rompre le dernier point d'appui de sa stabilité économique.
Поскольку расходы потребителей оставались последним бастионом экономики США с того момента, как лопнул финансовый мыльный пузырь, война с Ираком может пробить брешь в последнем оплоте стабильности американской экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie