Exemplos de uso de "renversés" em francês
Traduções:
todos108
свергать81
переворачивать8
обращать5
опрокидывать4
разрушать2
опрокидываться1
outras traduções7
Tous les murs qui empêchent la région de s'intégrer à la communauté moderne mondiale doivent être renversés.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены.
Et ces régimes étaient considérés comme trop brutaux, comme la situation le démontre tragiquement en Libye, pour être renversés sans opposer de résistance.
И режимы считались слишком жестокими, как мы видим на трагическом примере Ливии, чтобы сдаваться без боя.
Néanmoins, une des caractéristiques les plus intéressantes de ces changements structuraux reste qu'ils peuvent être empêchés et éventuellement renversés avec un traitement médicamenteux.
Тем не менее, одна из самых интересных черт этих структурных изменений заключается в том, что они предотвратимы и потенциально обратимы при применении соответствующих препаратов.
À moins que le monde ne souhaite continuer d'être témoin du carnage, le régime syrien et ses instruments d'oppression doivent être renversés.
Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены.
Pour la première fois, les régimes autoritaires arabes ont été renversés tandis que d'autres sont menacés par des manifestations de masse réclamant liberté et démocratie.
Это в первый раз, когда пали некоторые арабские авторитарные режимы, а другие находятся в состоянии испуга, поскольку там происходят массовые демонстрации и звучат призывы к свободе и демократии.
Ces deux régimes une fois renversés, l'Irak et l'Afghanistan ont commencé à combattre les mêmes forces qui prônent un peu partout la violence et la terreur au nom de la religion
После того как этих режимов не стало, обе страны начали бороться против тех же сил, пропагандируя насилие и террор во имя религии во всем мире.
Au 21 è siècle, chez les "intellos" liés aux médias de masse, à la politique, au gouvernement et aux universités, nous rencontrons des gens qui condamnent Israël dans un langage qui nous rappelle les compagnons de voyage de ces mouvements antidémocratiques renversés.
В 21-ом веке, среди представителей средних классов с твердыми, но не всегда верными убеждениями, любящих поговорить и связанных со СМИ, политикой, правительством и университетскими кругами, встречаются люди, осуждающие Израиль в выражениях, напоминающих лексику сочувствующих тем самым антидемократическим движениям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie