Exemplos de uso de "retraites" em francês

<>
Les Fausses promesses des retraites privées Ложные обещания частных пенсионных планов
L'Amérique va-t-elle réellement réduire les bénéfices de santé et les retraites ? Действительно ли Америка собирается сократить пособия по болезни и пенсионное обеспечение?
Pas d'adhésion à l'UE, plus aucune privatisation, pas de réforme du régime des retraites. Никакого членства в Евросоюзе, и речи не может быть о дальнейшей приватизации, никакой пенсионной реформы.
Une réforme de la santé ou même une réforme partielle des retraites devra ainsi patienter quelques années. Поэтому реформа здравоохранения и даже частичная пенсионная реформа откладываются на несколько лет.
Ils font par exemple des retraites de 3 ans, où ils méditent pendant 12 heures par jour. Они занимались медитацией по 12 часов в день в течение специального 3-летнего периода,
Aucune réduction d'impôt significative n'a été passée et la réforme sur les retraites se fait toujours attendre. Не было никакого значительного сокращения налога, и пенсионная реформа все еще ждет.
le déclin démographique et, par conséquent, la perspective de l'envol des dépenses de santé et des coûts des retraites. демографический спад и, как следствие этого, перспектива резко возрастающих пенсионных расходов и расходов на здравоохранение.
Cette tendance aura évidemment de nombreuses conséquences pour l'Etat-providence, notamment en termes de retraites et de sécurité sociale. У этой тенденции будет много последствий, и самые очевидные - в отношении системы государственной социальной помощи, прежде всего пенсионного обеспечения и здравоохранения.
Quelqu'un se souvient-il qu'après sa réélection, Bush a promis de réformer le système des retraites (la "sécurité sociale")? Кто-нибудь помнит, что после своего переизбрания Буш обещал реформировать пенсионную систему ("социальное обеспечение")?
Il est ainsi possible de cibler directement l'épargne privée, grâce à des politiques gouvernementales adaptées concernant la fiscalité et les retraites. Политика правительства может быть прямо направлена на увеличение частных сбережений путем создания стимулов для сбережений посредством соответствующей налоговой и пенсионной политики.
Les systèmes d'assurances financées par les contributions personnelles sont en train de supplanter les services de retraites et de santé nationaux. На место национальных служб здравоохранения и пенсионного обеспечения все больше приходят системы льгот, созданные за счет личных отчислений.
Les changements fondamentaux du code des impôts, du code du travail et du système de retraites n'ont simplement pas eu lieu. Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны.
Le risque que présente les retraites à prestations fixes était habituellement compensé par deux avantages pour les entreprises qui offraient ces systèmes. Риск, связанный с такими планами, компенсировался в прошлом двумя преимуществами для компаний, предлагавших их.
Par exemple, nul n'a besoin d'attendre la fin d'une réforme des retraites pour observer les rendements réduits des obligations souveraines. Например, не нужно ждать завершения пенсионной реформы для того, чтобы увидеть уменьшившиеся доходы по государственным бумагам.
Et donc lorsque vous êtes un pays jeune, encore une fois, vous avez l'opportunité de mettre en place un système de retraites moderne. Так вот, в стране относительно молодой имеется возможность положить основы современной пенсионной системы.
Pour cela, il faudrait augmenter le déficit dans le court terme et améliorer les perspectives à long terme par une profonde réforme des retraites. Для этого необходимо, чтобы правительства Европы увеличили свои займы в ближайшее время, улучшая при этом долгосрочную перспективу с помощью серьезной пенсионной реформы.
Ils sont préoccupés par le débat sur la réforme des retraites, les changements du système de santé et les nouvelles règles d'admissibilité pour les prestations chômage. Они обеспокоены разговорами о пенсионной реформе, изменениями в системе здравоохранения и новыми правилами, определяющими права на получения пособий по безработице.
Vous perdez votre temps avec la Constitution, l'Etat providence, la crise du financement des retraites, et vous apportez systématiquement les mauvaises réponses aux questions que vous posez ". Вы тратите свое время не на те вопросы (как, например, конституция, государство всеобщего благосостояния, пенсионный кризис) и систематически даете неправильные ответы на поставленные вами вопросы".
De ce fait, les employeurs sont de moins en moins nombreux à offrir des systèmes qui ressemblent de près ou de loin à des retraites à prestations fixes. В результате все меньшее число работодателей предлагает нечто подобное пенсионным планам с системой установленных выплат.
Après tout, dans un tel contexte, les salariés qui accordent une grande importance aux retraites à prestations fixes peuvent aller travailler pour les entreprises qui offrent de tels systèmes. В конце концов, в подобных обстоятельствах работники, придающие большое значение пенсионным планам с системой установленных выплат, могут устроиться на работу в фирмы, предлагающие такие планы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.