Sentence examples of "rideaux" in French

<>
Il est sorti de derrière les rideaux. Он вышел из-за занавеса.
Aujourd'hui elle a accroché de nouveaux rideaux. Сегодня она повесила новые занавески.
Ferme les volets et tire les rideaux. Закрой ставни и задёрни шторы.
Et, bien entendu, les rideaux de fer, les barrières politiques se sont effondrés également. И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
J'ai acheté des rideaux en dentelle pour la fenêtre de ma chambre. Я купил кружевные занавески для окна моей комнаты.
"Je vais pendre les rideaux moi-même", dit le voisin. "Я сам повешу шторы, - сказал сосед.
Je ne peux pas voir à l'intérieur parce que les rideaux sont fermés. Я не вижу того, что внутри, потому что занавески закрыты.
Les peuples d'Europe fêtent cette année le vingtième anniversaire de la chute du rideau de fer. В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое.
Puis-je tirer le rideau ? Я задвину занавески?
Qui se cache derrière le rideau ? Кто прячется за шторой?
Vous pouvez créer comme un rideau d'eau avec des pixels en eau. Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Nous ne voulons pas d'un nouveau rideau de fer à la frontière ukrainienne de la Pologne. Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Un chat apparut de derrière le rideau. Кошка появилась из-за занавески.
Tom se cacha derrière le rideau. Том спрятался за шторой.
Je pense, avec tous les problèmes de la science, une des meilleures choses que nous puissions faire est de soulever le rideau, de triturer les rouages et d'y jeter un oeil. И я думаю, несмотря на все проблемы в науке, лучшее, что мы можем сделать, - это приподнять завесу и самим всё ощупать и изучить.
Vingt ans après la chute du rideau de fer, ces pays sont plus que jamais intégrés aux marchés internationaux. Через двадцать лет после падения "железного занавеса" страны востока более интегрированы в международные рынки, чем когда-либо ранее.
Ceci n'est pas vraiment un rideau. Как ни удивительно, это не занавески.
Si tu ouvres la fenêtre, ne ferme pas le rideau, s'il te plaît. Будешь открывать окно, не задёргивай шторы, пожалуйста.
Ensemble, nous pouvons empêcher qu'un nouveau rideau de fer ne s'élève à la place de l'ancien. Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Je sais que vous vous cachez derrière le rideau. Я знаю, что вы прячетесь за занавеской.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.