Exemplos de uso de "rien de tout cela" em francês

<>
Rien de tout cela ne se produira. Ничего подобного, скорее всего, не произойдет.
Rien de tout cela n'est arrivé. Этого не случилось.
Rien de tout cela n'est inédit. Ни что из перечисленного не удивительно.
Rien de tout cela ne sera immédiat. Ничто из этого не произойдет немедленно.
Rien de tout cela n'est nouveau. Это все не ново.
Non, ce n'était rien de tout cela. Но нет, это не был один из этих даров.
Bien sûr, rien de tout cela n'est arrivé. Естественно, всё это не случилось.
En fait, les archéologues ne trouvèrent rien de tout cela. Однако находки археологов оказались совсем иными.
Rien de tout cela ne menace l'Europe aujourd'hui. Ничего похожего не угрожает Европе сегодня.
Rien de tout cela ne contribue à une meilleure vie politique. Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Mais rien de tout cela n'est dans mon dossier médical. Но ничего этого нет в моей истории болезни.
Ils n'ont pas de retraite, de services de santé, rien de tout cela. Они не имеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеют ничего.
L'accident qui a endeuillé toute la Pologne n'était pourtant rien de tout cela. Однако авиакатастрофа, приведшая к трауру во всей Польше, не является ничем из этого.
Mais rien de tout cela n'aura d'importance si nous échouons à protéger les océans. Но все это будет бесполезно, если мы не сможем уберечь океан.
rien de tout cela ne serait advenu sans l'avancée phénoménale qui a été faite technologiquement. ничего этого не произошло бы без прихода такого громадного прогресса, совершенного на технологическом фронте.
Rien de tout cela n'excuse les erreurs d'ingénierie de BP et sa communication publique sordide. Ничто из этого не оправдывает инженерные ошибки и плохую общественную дипломатию BP.
Mais en fait, ce que nous avons vu, c'est que rien de tout cela n'était vrai. Но в сущности, как мы убедились, ничто из этого не было правдой.
Rien de tout cela ne veut dire que les États-Unis puissent vraiment régler tous les problèmes du monde. Ничто из сказанного выше не предполагает, что США смогут эффективно справиться с мировыми проблемами самостоятельно.
Il continuait de parler de McDonalds et des hamburgers, et rien de tout cela n'avait de sens pour nous. "Он говорил и говорил о МакДональдсе и гамбургерах, и мы ничего не могли понять.
Rien de tout cela n'avait jamais troublé la famille Al Sabah jusqu'à présent, en deux siècles de règne sur le Koweït. Ничего такого раньше никогда не приключалось с семьей Аль-Сабах, которая правила Кувейтом более двух столетий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.