Exemplos de uso de "risqué" em francês com tradução "рискованный"

<>
C'est un peu risqué. Это немного рискованно.
C'est risqué en effet. Это и правда рискованное дело.
Et c'est aussi très risqué. И очень рискованна.
Un tel point de vue est risqué. Но такая точка зрения очень рискованна.
Ne pensez-vous pas que ce soit risqué ? Вам не кажется, что это рискованно?
Ne penses-tu pas que ce soit risqué ? Тебе не кажется, что это рискованно?
C'était risqué avec des enfants des rues. Довольно рискованная вещь, ведь они дворовые дети.
Qu'y a-t-il d'autre est risqué? Что ещё рискованно?
Je ne veux pas faire quelque chose de risqué. Я не хочу делать ничего рискованного.
L'inconnu est perçu comme étant plus risqué que le familier. Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
Mais prédire ce que fait la Nature est un jeu risqué. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
C'est donc une chance d'avoir plus, mais c'est risqué. Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
Il est beaucoup plus risqué prêter 50 000 dollars que de prêter 500 dollars. Намного рискованнее дать кредит в 50,000 долларов, чем кредит в 500 долларов.
C'est risqué et sera un voyage d'enfer - mieux qu'au parc d'attraction. Это рискованно, и это будет сумасшедший полёт - лучше, чем Дисней.
Le meilleur allié d'Erdogan dans ce pari risqué pourrait bien être le consommateur américain. Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Examinons le cas d'une banque qui se trouve en difficulté après un investissement risqué. Рассмотрим ситуацию, когда банк вложил деньги в рискованные проекты и оказался в затруднительном положении.
Et notez que, maintenant que plus de personnes se joignent au mouvement, c'est moins risqué. Обратите внимание, что по мере увеличения толпы, занятие становится менее рискованным.
Les al-Saud ont tergiversé si longtemps que le choix auquel ils sont confrontés aujourd'hui est risqué. Аль-Сауды так долго тянули время, что любой выбор, который теперь им предстоит сделать, является рискованным.
Ensuite, il serait très risqué de dire qu'un discours de Chávez équivaut à une affirmation fondamentale de principe. Во-вторых, было бы весьма рискованным заключить, что одна речь Чавеза равнозначна фундаментальному подтверждению принципа.
Prendre possession du pouvoir est peut-être la seule manière d'y parvenir, même si cela peut paraître risqué. Наступление на "сильных мира сего" - возможно, единственный способ добиться этого, каким бы рискованным он ни казался.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.