Ejemplos del uso de "rurales" en francés

<>
il faut s'attaquer à la pauvreté des populations rurales. необходимо обратить внимание на сельскую бедноту.
Et elles fournissent aux communautés rurales un soutien économique nécessaire. Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
La Chine aura encore des zones rurales largement sous-développées. Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
Le système politique de ces pays était adapté pour des populations peu importante, stables et rurales. Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
Il a vécu, et vit encore, dans les régions rurales du Vermont. Он жил и сейчас живёт в сельской местности Вермонта.
"Nous avons décidé de privilégier un groupe de 31 projets emblématiques qui améliorent la connexion des espaces de l'Amérique du Sud, en particulier dans les zones rurales et frontalières. "Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах.
Les plants de maïs flétrissent, frappant plus durement les familles rurales pauvres. Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям.
Cette identité a toujours été constituée de composantes antagonistes, voire conflictuelles, entre la tradition catholique et la tradition laïque, l'idéologie révolutionnaire et les tendances conservatrices, les traditions rurales et les idéologies progressistes du monde ouvrier. Проблема в том, что французская самобытность всегда слагалась из противоречивых, а иногда и противоборствующих элементов, таких как католическая и светская традиции Франции, ее революционная идеология и консервативные наклонности, а также культурные воззрения ее деревенских жителей и рабочего класса.
Il a déversé une partie de son immense fortune dans les régions rurales. Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
Les échecs les plus flagrants concernent des zones rurales éloignées de la côte. Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья.
Mais lorsque la reconstruction débutera, il ne faudra pas oublier les zones rurales. Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
Elles sont toutes retournées dans les zones rurales d'où elles étaient originaires. Они все вернулись в сельский район, откуда они родом.
Pour le moment, les gros narcotrafiquants d'Afghanistan prospèrent et les communautés rurales souffrent. В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
Le parti social-démocrate au pouvoir est fermement ancré dans les zones rurales roumaines. У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Il est encore souvent difficile de trouver de la nourriture dans les zones rurales. Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
Dans nombre de cas, elles peuvent atteindre des zones rurales inaccessibles pour fournir ces services. Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
Fonkoze est une organisation de micro financement opérant principalement dans les zones rurales du pays. Одной из коммерческих групп, которые сегодня восстанавливаются после кризиса, является Fonkoze - микрофинансовая организация, работающая преимущественно в сельских регионах Гаити.
Ils se retrouvent en quelque sorte en sandwich entre les zones urbaines et les zones rurales. И они оказываются в определённой степени "зажатыми" между городом и сельской местностью.
Donc, près de 200 000 personnes par jour migrent des zones rurales vers les zones urbaines. Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы.
Et nous avons cette image mythique de ce qu'était la vie autrefois dans les zones rurales. У нас сложилось мифическое представление о том, какова была сельская жизнь в прошлом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.