Exemplos de uso de "sélection" em francês

<>
Nous voulons vous jouer encore une sélection. Мы хотим исполнить для вас еще одну вещь.
Et nous savons comment la sélection fonctionne. И мы знаем, что она работает.
Vous venez de sortir de la sélection génétique. Забрали свой вклад из генофонда человечества.
Et vous ne voyez ici qu'une sélection. Здесь вы видите только нескольких,
Tout ça grâce à un simple processus de sélection. И это стандартные направления.
Aujourd'hui, j'arrive à réaliser de bons matchs en sélection. Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи.
je vais rassembler une incroyable sélection d'orateurs pour l'année prochaine. я подготовлю исключительную группу спикеров на следующий год.
Ces informations sont copiées avec de la variation et de la sélection. Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается.
Après sept tours de sélection, j'ai été la dernière à y survivre. И так, после семи туров, моя кандидатура оказалась вне конкуренции.
La question du long terme concerne la pêche et son intention de sélection : Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным;
Quant aux institutions, on ne peut accepter qu'elles utilisent un critère de sélection unique. Что касается организаций, мы не должны позволить, чтобы только один критерий определял, кто достигнет успеха, а кто нет.
Seul un système de sélection organisée permettra de résoudre à 90% les problèmes des ouvriers étrangers. Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих.
Sa sélection aurait été un summum d'hypocrisie et de cynisme, même d'après les normes européennes. Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Et donc j'ai été au second tour de la sélection, puis au troisième et au quatrième. Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый.
En outre, toute solution à la crise doit incorporer une grande sélection d'instruments et de réformes. Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Tout cela est à propos de la sélection des représentations de choses qui sont importantes pour le cerveau. Речь идёт о выборочном представлении вещей, которые важны для мозга.
Le principe que je viens d'expliquer s'applique à tout ce qui est copié avec variation et sélection. Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается.
La bureaucratie japonaise, qui utilise des critères de sélection semblables, est elle aussi confrontée aujourd'hui à l'antipathie du public. Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
Si l'Amérique persiste à vouloir contrôler le processus de sélection du président de la Banque mondiale, c'est cette dernière qui en pâtira. Если Америка будет настаивать на контролировании выборного процесса, то от этого пострадает сам Банк.
Les entreprises et l'armée utilisent des procédures de sélection et d'évaluation qui ne sont guère plus que des tests d'intelligence déguisés. Корпорации и военные используют средства оценки и классификации, являющиеся, по сути, замаскированными тестами на интеллектуальное развитие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.