Exemplos de uso de "sérieusement" em francês com tradução "серьезно"
Mais, très sérieusement, nous nous entendions bien.
Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом.
Maintenant, ces gens doivent être stoppés, sérieusement.
Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
Les gouvernements du monde prennent ceci très sérieusement.
Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Nicolaï Alexeïevitch, je dois m'entretenir sérieusement avec vous.
Мне, Николай Алексеевич, нужно серьёзно поговорить с вами.
Tous les aspects de son héritage sont sérieusement controversés.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются.
Les militaires des pays arctiques prennent ceci très sérieusement.
Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
La réponse est de s'attaquer sérieusement au changement climatique.
Ответ - серьезно относиться к изменению климата.
Sérieusement - cela mérite d'être salué, c'est vraiment bien.
Нет, серьезно, похлопайте, это же действительно здорово.
Ainsi que l'a dit très sérieusement un célèbre entraîneur hollandais :
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Ils se sont mis dedans - ils ont fait le boulot incroyablement sérieusement.
Они увлеклись этим - они подошли к работе чрезвычайно серьезно.
Tout ceci est désormais sérieusement compromis, les événements ayant pris une tournure imprévue.
Все это теперь серьезно подвергается риску - и это опасный поворот событий.
L'Europe doit adopter sérieusement la vision asiatique du mode de gouvernance mondial.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении.
Et ce jour-là en particulier, nous avons sérieusement sous-estimé la profondeur.
А в тот день мы серьезно недооценили глубину болота
Femme sérieusement blessé durant une tentative de vol de son sac à main.
Женщина серьезно пострадала при попытке украсть у нее сумку
Bon, sérieusement, le VIH ne se transmet pas si facilement par le sexe.
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
Les leaders de l'Union Européenne et de la zone euro se sont sérieusement discrédités.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie