Beispiele für die Verwendung von "s'élever au carré" im Französischen

<>
et chaque nuage est compacté, la gravité devient plus puissante à mesure que la densité augmente, la température commence à s'élever au centre de chaque nuage, ensuite au centre de chaque nuage, la température franchit le seuil de température de 10 millions de degrés, les protons commencent à fusionner, il ya une énorme libération d'énergie, et, bang! И каждое облако уплотняется, следовательно, так как увеличивается плотность, гравитация становится более мощной, температура начинает расти в центре каждого облака, а затем в центре каждого облака, температура переступает порог 10-ти миллионов градусов и протоны начинают объединяться, начинается огромное выделение энергии, и, бац!
Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré. Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
Comment un mythe régional a-t-il pu s'élever au point de devenir l'un des traits les plus durables de la culture occidentale moderne et pourquoi ? Почему и как региональный миф превратился в один из самых живучих элементов современной западной культуры?
Donnez un seul chiffre - ça donnera un nombre à cinq chiffres que je vais essayer de mettre au carré. Назовите число - вместе вы получите пятизначное число которое я возведу в квадрат.
En Tunisie, le déficit budgétaire s'est également amplifié dans les remous de la révolution, partant de 2,6% du PIB en 2010 pour s'élever au niveau de 6% en 2011. В Тунисе дефицит бюджета также резко ухудшился в результате революции, увеличившись с 2,6% ВВП в 2010 году до 6% в 2011 году.
Ce que je vais tenter maintenant, c'est de mettre au carré, mentalement, quatre nombres à deux chiffres plus rapidement qu'eux avec leurs calculatrices, même s'ils utilisent mon raccourci. Итак, я попытаюсь возвести в квадрат, в уме, четыре двузначных числа быстрее чем они сделают это с помощью калькуляторов и ускоренного метода.
57 683 au carré. 57 683 в квадрат.
987 au carré donne 974 169. 987 в квадрате будет 974 169.
457 au carré donne 205 849. 457 в квадрате будет 205 849.
Si vous prenez les maths, E=mc au carré, si vous prenez la constante cosmologique, où il y a un idéal anthropique, où vous voyez que la vie a dû évoluer par rapport aux nombres qui décrivent l'univers - il y a des choses qui sont vraiment difficiles à comprendre. Можно взять математику, или уравнение E = m * c^2, или космологическую постоянную, с её антропным принципом, с гипотезой о появлении жизни на основе описывающих вселенную чисел, - и увидеть, что всё это очень трудно для понимания.
Sur les anciennes calculatrices de type NPI, il y a directement un bouton "x au carré" qui permet de faire ce calcul encore plus rapidement. На некоторых древних ОПН калькуляторах есть кнопка "x в квадрате", которая делает этот процесс еще быстрее.
Si vous me donnez chacun un chiffre entre zéro et neuf, nous obtiendrons le nombre à quatre chiffres que je mettrai au carré. Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат.
162 au carré donne 26 244. 162 в квадрате 26 244.
Et cette fois, plutôt que de le mettre au carré, je voudrais que vous le multipliez par n'importe quel nombre à trois chiffres de votre choix, mais ne me dites pas par quoi vous le multipliez - multipliez-le simplement par un nombre à trois chiffres aléatoire. И на этот раз вместо возведения его в квадрат, я попрошу вас умножить это число на любое трехзначное число, но не говорите мне, на какой число вы умножили - просто умножьте его на случайное трехзначное число.
Je vais faire 57 000 au carré, plus 683 au carré, plus 57 000 fois 683 fois deux. Я возведу в квадрат 57 000, прибавлю квадрат 683 плюс 57 000 умножить на 683 и на два.
Par exemple, cinq au carré donnerait? Например, пять в квадрате будет.?
Ça passe du cercle au rond, au carré, au huit, juste en dessinant sur un petit écran tactile, tout le luminaire s'adapte à la forme que vous souhaitez. Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму.
Un million, c'est mille au carré. Миллион - это тысяча в квадрате.
Le compteur est utilisé comme modèle pour remplir le carré du milieu. Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
Par exemple, j'étais au Sri Lanka trois jours après le tsunami, et j'étais sur les plages où il était parfaitement clair qu'en à peine cinq minutes, une vague de 9 mètres de haut pouvait s'élever et profaner un peuple, une population, des vies. Например, я была в Шри-Ланке на третий день после цунами, и я стояла на берегу и было абсолютно ясно, что в течение пяти минут может появится 9 метровая волна и уничтожить людей, население и жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.