Exemplos de uso de "s'acquitter des devoirs" em francês

<>
Et lorsque le second groupe se rendra compte que les taux d'intérêt ne restent pas toujours au plancher, beaucoup de ses membres se verront incapables de s'acquitter des remboursements les plus élevés de leurs emprunts, et essaieront aussi de se débarrasser de leurs propriétés. А когда вторая группа обнаружит, что процентные ставки не все время остаются низкими, многие из них не смогут осуществлять возросшие платежи по займам, и они также, по всей вероятности, попытаются быстро избавиться от своей собственности.
Dans une salle de classe traditionnelle, vous avez des devoirs à la maison, des devoirs, des cours, des devoirs, des cours, puis vous avez un contrôle à un instant donné. При традиционном изучении предмета в школе дается пара домашних заданий, задание, лекция, задание, лекция - и после этого идет итоговый экзамен.
Mais les pays pauvres manquent en général des fonds nécessaires pour s'acquitter des honoraires d'une telle équipe. Однако, как правило, у бедных стран недостаточно средств для оплаты их услуг.
Je pensais que vous aviez des devoirs. Я думал, вам надо уроки делать.
J'ai des devoirs à terminer. Мне нужно доделать уроки.
J'en ai marre des devoirs ! Меня достали эти уроки!
N'oublie pas que nous avons des devoirs à faire. Не забудь, что нам надо уроки делать.
N'oubliez pas que nous avons des devoirs à faire. Не забудьте, что нам надо делать уроки.
Je pensais que tu avais des devoirs. Я думал, тебе уроки надо делать.
Pourtant, l'espérance suscitée par sa vision éclairée des libertés individuelles, de la protection sociale, des opportunités économiques et des devoirs à l'égard de la communauté n'est pas encore comblée. Тем не менее, просвещенный взгляд Декларации на индивидуальную свободу, социальную защиту, экономические возможности и обязанности перед обществом все еще не приведен в исполнение.
Nous avons tous des devoirs les uns envers les autres. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
Elles ont été élevées par des mères qui sont analphabètes, qui n'ont jamais jamais fait de devoirs à la maison. Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра.
maintenant je donne vos cours comme devoirs à la maison. мы теперь задаем на дом лекции.
J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent au Groenland. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
En ce qui concerne les chefs d'entreprises, en dépit des frais élevés dont ils doivent s'acquitter pour devenir membre de la "famille Davos," eux aussi continuent de venir car pour eux, le Forum représente à terme un investissement leur permettant de gagner du temps et de l'argent. Бизнесмены, не смотря на значительные сборы, которые нужно заплатить для того, чтобы стать членом "давосской семьи", продолжают приезжать, так как для них форум, в конечном счете, представляет собой инвестиции, которые позволяют сохранить время и деньги.
Alors Tony commence à faire ses devoirs. Итак, Тони начинает делать домашнее задание.
L'animal va réagir en se figeant, un peu comme un cerf dans la lumière des phares. Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары.
Ioukos aurait pu s'acquitter de ses dettes - même colossales - en plusieurs versements échelonnés. ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Vos devoirs maintenant. Вот вам домашнее задание:
Venant d'une des nombreuses populations urbaines et mélangées, il est très emblématique d'une parenté mixte, d'une pigmentation mixte. Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.