Exemplos de uso de "s'améliore" em francês
La santé maternelle s'améliore, mais trop lentement.
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро.
Sa démocratie est bien assise, son économie s'améliore.
Установился стабильный демократический строй, развивается экономика.
Plus il bâtit de maisons, plus la vie privée de ses citoyens s'améliore.
Чем больше домов строится, тем лучше становится жизнь ее граждан.
Pourtant, la technologie de l'assurance s'améliore, aidée en cela par les technologies de l'information.
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
Un bon joueur danois ou bulgare s'améliore bien plus vite s'il rejoint Manchester United ou Barcelone.
Например, качество игры хорошего датского или болгарского игрока повышается быстрее, если он попадает в состав "Манчестер Юнайтед" или "Барселоны".
Ils ont tendance à choisir des choses qui vont moins les satisfaire, même quand leur situation s'améliore objectivement.
Люди чаще делают менее удовлетворяющий их выбор, даже если он объективно хорош.
D'un autre côté, il est peu probable que sa position s'améliore dans l'état actuel des choses.
Но позиция Израиля вряд ли укрепится, пока он следует нынешнему курсу.
En effet, il est très probable que la relance de la croissance fera augmenter les déficits courants, même si le taux d'épargne s'améliore et la production d'énergie domestique limite les importations de pétrole et de gaz.
В самом деле, скорее всего восстановление роста приведет к большому дефициту текущего счета, даже при условии роста уровня сбережений и внутреннего производства энергии, ограничивающего импорт нефти и газа.
Et finalement, on a pratiqué des IRM et des scanners sur certains de ces patients et l'activité tumorale est montrée en rouge chez ce patient, et vous pouvez voir clairement que cela s'améliore après un an avec une baisse du PSA.
Ядерно-магнитная резонансная томография показала, что - опухолевая активность здесь представлена красным - совершенно очевидны положительные изменения годом позже, наряду со снижением САП.
Plusieurs observateurs européens prévoient, à long terme, que les changements politiques du Maghreb seront suivis par une plus grande stabilité, et que peut-être plus d'un million d'immigrants marocains et tunisiens retourneront au pays si l'économie de celui-ci s'améliore.
Некоторые европейские аналитики прогнозируют, что в более долгосрочной перспективе за политическими изменениями в странах Магриба последует бoльшая стабильность, и, возможно, более миллиона безработных марокканских и тунисских иммигрантов начнут возвращаться домой, если экономики их стран пойдут на поправку.
Tandis que le niveau de vie de ces villages s'améliore, ils deviennent d'accord pour mettre de côté entre 10 et 20 pour cent de leur terres sur les hauteurs, ce qui permet à nouveau, quand les arbres repoussent, aux chimpanzés de disposer de couloirs de circulation qui leur permettent d'interagir- ce qu'ils doivent absolument faire pour assurer leur survie d'un point de vue génétique- avec d'autres groupes vivant en dehors du parc national.
Теперь, когда уровень жизни в деревнях немного вырос, земледельцы уже готовы выделять 10-15 процентов своих земель в высокогорьях, и, когда на них вновь вырастет лес, шимпанзе смогут пользоваться этими зелеными коридорами для общения, в целях поддержания жизнеспособности вида, с другими группами обезьян, которые сохранились за пределами Национального парка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie