Exemplos de uso de "s'appeler" em francês
Donc, vous appelez au développement d'une éthique planétaire.
Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
A l'époque ottomane, il y avait des conteurs itinérants appelés les meddah.
Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах".
Nous appelons le Comité international olympique à rendre cela possible.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
Et aujourd'hui, je voudrais vous raconter quelques histoires sur l'art du conte et aussi sur quelques créatures surnaturelles appelé les djinns.
Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
Depuis mon entrée en fonction, j'ai appelé à une action plus énergique en Somalie.
С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали.
Il a appelé à un dialogue musclé mais constructif avec Pékin (la position actuelle d'Obama).
Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
Le PAD a ouvertement appelé à un coup d'État militaire pour "nettoyer" la scène politique thaïe.
НАД открыто призывал к вооружённому перевороту для очищения тайской политики.
Malgré le spectre de la guerre et du terrorisme, j'ai appelé à des élections libres et honnêtes.
Несмотря на угрозу терроризма и войны, я призывал к честным и свободным выборам.
il a appelé les Américains à reconsidérer leurs propres attitudes au sujet de la guerre et de la paix.
он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
Un nouveau club appelé Zone (camp de concentration en argot russe) vise ŕ reproduire la vie dans un goulag.
Дизайн нового клуба с названием "Зона" (русское жаргонное название концентрационного лагеря) призван воссоздать ощущение жизни в Гулаге.
Ces protestations en ont surtout appelé à une politique plus inclusive, qui remplacerait la politique corrompue de l'oligarchie.
Протестующие призвали, прежде всего, к проведению более открытой политики, в которой бы могли участвовать все, а не к коррумпированной политике олигархии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie