Exemplos de uso de "sacrées" em francês com tradução "священный"
En son coeur existent certaines idées que l'on dit saintes ou sacrées Ce que cela signifie c'est :
В своей основе она имеет определенные идеи, которые мы называем священными или неприкосновенными.
Dans chaque cas, ils doivent déterminer s'ils affronteront ou s'ils soutiendront les vaches sacrées de l'idéologie nationaliste et islamiste.
Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии.
Vous placez la croix dans la glace dans l'ombre d'Ausangate, le plus sacré de tous les Apus, ou montagnes sacrées des Incas.
вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков.
Le deuxième traité de Fort Laramie garantit clairement la souveraineté de la Grande Nation Sioux et la propriété des Montagnes noires sacrées par les Lakotas.
Второй договор Форта Ларами четко гарантирует суверенитет Великой Нации Сиу и право собственности племени Лакота на священные горы Блэк-Хиллс.
Les réformateurs d'aujourd'hui étudient ces systèmes, en s'efforçant de distinguer les principes éthiques essentiels de l'islam des diverses adaptations historiques que les conservateurs tiennent pour sacrées.
Современные реформисты исследуют эти традиционные структуры и пытаются отделить основные этические принципы Ислама от различных исторических адаптаций, которые консерваторы почитали как священные.
La politique de Netanyahu sur Jérusalem est dangereuse, mais tout autant que le jeu de l'Autorité Palestinienne autour des mosquées sacrées - Al Aqsa et le Dôme du Rocher - sur le Mont du Temple.
Политика Нетаньяху по Иерусалиму опасна, и это же можно сказать об игре палестинских властей в отношении их священных мечетей - аль-Акса и Купола Скалы - на Храмовой горе.
6,000 monuments sacrés réduits en poussière et en cendres.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Une bulle de savon sacrée et à la fois extrêmement sensible.
священном мыльном пузыре, который очень легко поддается влиянию.
Vous descendez en courant jusqu'à la base de la montagne sacrée, Antkilka.
Сбегаете вниз к подножью священной горы Антикилка.
Pourquoi des islamistes iraient-ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan ?
Зачем исламистам убивать мусульман во время священного месяца Рамадана?
"Non, l'Eglise n'est pas une société civile, c'est une société sacrée ".
"Нет, Церковь - это не гражданское общество, это священное общество".
La propagande communiste a implacablement fait un prosélyte de la réunification en tant que devoir "sacré ".
Коммунистическая пропаганда неуклонно взывает к воссоединению как к "священной" обязанности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie