Exemplos de uso de "savoir comment" em francês
La seule question est de savoir comment la satisfaire.
Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
Ceux qui sont VIH-négatifs doivent savoir comment le rester.
ВИЧ-отрицательные должны знать, как оставаться отрицательными.
Donc c'est partout, Et nous devons savoir comment l'exploiter.
Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses.
Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Je parie que ces artistes préhistoriques auraient aimé savoir comment mieux dessiner.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
La question de savoir comment régler la situation iraquienne pourrait se développer ainsi :
Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
Et nous avons réfléchi pendant un moment à savoir comment on pourrait faire.
Мы обдумывали выход их такого положения.
Une autre question difficile est de savoir comment garantir ce statut de base.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
peu leur importait de savoir comment cette loi affecterait les droits des débiteurs.
они не беспокоились о том, как закон затрагивает права должников.
Ceux qui sont infectés par VIH doivent savoir comment prendre soin d'eux-mêmes.
А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
La question est donc de savoir comment réinventer ce qui existe depuis cinq millénaires.
Итак, вопрос в том, как заново открыть то, что уже было у нас в течение пяти тысячелетий?
Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать.
Maintenant on peut savoir comment ils se contactent entre eux en regardant leur page Facebook.
Сейчас можно это узнать, просто взглянув на их страницу в Facebook.
Alors vous voulez savoir, en tant qu'homme, vous voulez savoir comment c'est fait.
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры.
Je veux savoir comment ils exploitent la générosité de la mer pour gagner leurs revenus.
И мне интересно, почему они считают, что богатство океанов должно обеспечивать средства к их существованию.
Au delà de ces divisions se pose le problème de savoir comment amender la constitution.
Помимо этих разногласий существует еще и проблема того, как внести эти поправки в конституцию.
Je voulais savoir comment le fait de m'habiller d'une façon biblique m'affectait.
Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie