Ejemplos del uso de "scanné" en francés
Les indiens ont scanné plein de leurs livres - à peu près 300.000 - en le faisant tres bien.
Индийцы сканировали очень много своих книг - около 300 тысяч - сделанных отлично.
Au cours d'une expérience récente, un groupe d'adultes a eu le cerveau scanné dans un IRM pendant qu'ils entendaient des experts parler.
В недавнем эксперименте, группе людей провели сканирование мозга магнитно-резонансным томографом в то время, как они слушали речь экспертов.
On a donc scanné leurs cerveaux en leur demandant de regarder une photo de leur bien-aimé puis une photo "neutre" avec une pause entre les deux.
Мы просканировали их мозги, когда они смотрели на объект любви и на что-то нейтральное, с отвлекающей задачкой между.
Si ces livres ne sont pas perdus dans l'histoire, alors ils sont quelque part dans une bibliothèque, et beaucoup de ces livres ont été récupérés des bibliothèques et numérisés par Google, qui a scanné 15 millions de livres à ce jour.
Если эти книги не затерялись в истории, они хранятся где-то в какой-то библиотеке, и многие из этих книг были извлечены из библиотек и оцифрованы компанией Google, которая на сегодня просканировала 15 миллионов книг.
J'ai pu scanner l'image et l'agrandir à l'échelle exacte.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
Mais jusqu'à un certain point nous allons être capable de scanner les cerveaux de quiconque impliqué et pouvoir les questionner.
И на определённом этапе мы будем в состоянии просканировать мозг всех, кто с этим связаны, чтобы докопаться до ответа на вопрос:
Pour les dents, aujourd'hui, on peut se faire scanner les dents, et fabriquer de cette façon des couronnes parfaitement ajustées.
Сегодня сканируются зубы, сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас.
Vous pouvez y lire des livres scannés très facilement.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко.
si je fais un scanner de ma rétine sur le plan horizontal que vous voyez dans le coin, voici ce que j'obtiens.
Если просканировать мою сетчатку в горизонтальной плоскости, которую вы видите в углу, получается вот что.
Merci Merci Merci Merci Bien, je reste ici parce que nous voulons vous montrer la puissance de cette technologie et donc, pendant que je parlais, vous avez été scannés.
Спасибо Апплодисменты Спасибо Спасибо Спасибо Ну и я здесь, потому что хотел показать, насколько это мощная технология и вот, пока я говорил, Вас отсканировали.
On voit un scanner où le cancer a infecté le foie.
Это компьютерное сканирование, показывающее, где рак поразил печень.
Je peux ouvrir ceci et en quelque sorte scanner ce qui existe à la surface, afin de se rendre compte de la diversité des créatures qui y vivent.
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ.
La plupart sont des photos d'appareils numériques ordinaires, mais celle-ci, par exemple, est scannée à partir de la Bibliothèque du Congrès, et elle fait dans les 300 mégapixels.
Большинство из них - это снимки, сделанные обычным цифровым фотоаппаратом, но вот эта, например, отсканирована в Библиотеке Конгресса, она выполнена с разрешением в 300 мегапикселей.
Nous pouvons scanner toutes sortes de choses, toutes sortes d'animaux.
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.
C'est aussi grâce à ces nouveaux scanners extraordinaires, avec lesquels, en seulement 0,3 secondes, je peux scanner la totalité du coeur, et je peux le faire avec une dimension temporelle.
Снова благодаря этим фантастическим сканнерам всего за 0,3 секунды я могу просканировать всё сердце, более того, я могу сделать это с временным разрешением.
Nous sommes alors en mesure d'en avoir une image, de la tourner sur 360 degrés pour analyser le rein dans tous ses détails volumétriques, et par la suite nous pouvons prendre toutes ces informations et les scanner dans un format d'impression.
Тогда мы можем "увидеть" их, сделать полный оборот, чтобы проанализировать почку, её объемные характеристики, после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad