Exemplos de uso de "se concentrer" em francês

<>
Il ne pouvait se concentrer sur la conversation. Он не мог сосредоточиться на разговоре.
C'est là-dessus qu'il fallait se concentrer. Внимание должно было концентрироваться на работе.
Il peut se concentrer maintenant. Он может сконцентрироваться.
Loin d'être uniquement axé sur le revenu, ce développement durable encourage les villes, les États, et le monde entier, à se concentrer simultanément sur trois objectifs : Вместо того, чтобы сосредоточиваться исключительно на прибыль, устойчивое развитие побуждает города, страны и весь мир одновременно к деятельности на три цели:
Mais où a-t-il décidé de se concentrer ? Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
Le Pakistan doit être capable de se concentrer sur son avenir. Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Ne pouvait pas se concentrer à la maison. Не мог сконцентрироваться дома.
Les pourparlers directs devraient se concentrer sur deux voies parallèles. Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Est-il raisonnable de se concentrer sur une solution technologique au réchauffement ? Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
L'économie doit être réactivée et les politiques gouvernementales doivent se concentrer sur cette tâche. Что требуется экономике, так это оживление, и проводимая правительством политика должна сконцентрироваться именно на этой задаче.
La meilleure manière de procéder est de se concentrer sur l'essentiel. Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом.
Il ne sait pas se concentrer mais il adore se balader et dynamiser les gens." Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
Les tentatives destinées à limiter l'augmentation de la dette servent à faire réfléchir - elles forcent les pays à se concentrer sur les priorités et se poser des questions de valeurs. Попытка сдержать рост долга действительно служит для того, чтобы сконцентрироваться - она заставляет страны сосредоточиться на приоритетах и оценочной стоимости.
Pour ce faire, il est nécessaire de se concentrer sur trois sujets : Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах:
Le développement devrait se concentrer sur l'amélioration de l'environnement politique dans les pays pauvres, plutôt que sur l'aide et le commerce. Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах.
Si nous sommes forcés à abandonner l'espoir de l'assimilation, nos efforts devraient se concentrer sur la création d'un espace public auquel nous devrons tous contribuer pour tous l'apprécier. Если мы вынуждены оставить надежду на ассимиляцию, наши усилия должны сконцентрироваться на создании общественного пространства, в которое все вносят свой вклад и в котором всем хорошо.
Comme quand on peut pas se concentrer sur ce qu'on est censé faire. Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать.
Et le problème avec les chimistes, enfin c'est un avantage considérable aussi, c'est qu'on aime à se concentrer sur nos éléments. Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
Il semble préférable de se concentrer sur la délivrance de traitements efficaces au plus petit nombre de personnes qui en ont réellement besoin plutôt qu'au plus grand nombre de personnes qui n'en ont nul besoin. По-видимому, лучше будет сконцентрироваться на предоставлении эффективного лечения небольшому числу людей, которые действительно в нем нуждаются, а не большому числу людей, которым оно не так уж и нужно.
"J'ai le sentiment que beaucoup d'élèves vont et viennent sans se concentrer sur un sujet." "Мне кажется, многие ученики ходят вокруг да около и не могут сосредоточиться на одной теме."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.