Exemplos de uso de "se découvrir" em francês

<>
Si ce virus était présent chez des milliers d'individus à ce moment-là, comment se fait-il qu'il nous ait fallu attendre 1984 pour être en mesure de découvrir ce virus ? Если уже тогда этим вирусом были инфицированы тысячи людей, почему же только в 1984 году мы смогли обнаружить этот вирус?
Voyez ce que nous découvrons. Вот что мы обнаружили.
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup. Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Voici ce que nous avons découvert. Вот что мы обнаружили.
Les particules de Higgs n'ont pas été découvertes. Бозоны Хиггса еще не обнаружены.
Merton a découvert un mode de comportement éloquent. Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Et bien sûr, trois autres planètes ont été découvertes. И ещё три планеты были обнаружены.
Et nous avons découvert des choses très intéressantes. Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004. Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Je veux vous dire comment nous avons découvert ça. Я хочу рассказать о том, как мы это обнаружили.
Mais elle a été découverte seulement dans les années 1980. Оно было обнаружено в начале 80-х.
Elles ont découvert que les poissons étaient mal étiquetés. Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps. Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
"que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes." ".что у берегов Сенегала обнаружена нефть".
Or mon groupe de recherche a découvert exactement l'opposé : Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
C'est le premier virus qui a été découvert pour les PC. Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров.
Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles. Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья.
Le tunnel est le huitième passage important découvert à San Diego depuis 2006. Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
Et nous avons découvert que c'est 25 pour cent. И мы обнаружили, что 25%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.