Exemplos de uso de "se tourneront" em francês
Dans un avenir prévisible, la région Pacifique est celle qui offre les principales opportunités de croissance et pour des raisons à la fois économiques et géopolitiques, les États-Unis se tourneront de plus en plus vers cette région, au détriment de la relation transatlantique.
В обозримом будущем, величайшие возможности для развития лежат в этом регионе, и, в силу как экономических, так и геополитических причин, Америка будет всё чаще обращаться к Тихоокеанскому региону, таким образом снижая значение своей трансатлантической ориентации.
Le film a été tourné sur une pellicule de 72 mm, fournie par le gouvernement.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
C'était fait en résine, ce qui n'était pas un matériau habituel pour les maquettes de film à l'époque où le film avait été tourné.
Она была сделана из каучука, который не был очень распространенным материалом для изготовления реквизита во времена, когда снимался фильм.
Donc je vous demande, dans quelle direction il tourne?
Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
De plus, si une partie des bénéfices plus importants que prévus est consacrée aux bidonvilles où le film a été tourné, il est fort probable que les critiques finiront par se taire.
И если некоторая часть доходов от фильма, оказавшихся большими, чем ожидалось, будет выделена в пользу трущоб, в которых снимался фильм, протесты наверняка утихнут.
Néanmoins David a toujours dit qu'il se tournerait vers Dieu.
И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу.
Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner.
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Nous avons ainsi édité les séquences qui ont été tournées avec le reste de la distribution ainsi que les "doublures" pour le corps, en effet six mois plus tard nous avons demandé à Brad de venir à un studio de mixage situé à Los Angeles pour qu'il visionne des séquences et qu'il devienne Benjamin.
Итак, мы отредактировали снятый на месте материал, где играл основной состав и подставные актеры, и по прошествии шести месяцев мы пригласили Брэда на звукозаписывающую студию в Лос-Анжелесе, где он смотрел на экран, и его задачей тогда было стать Бенджамином.
Pour la réponse à cette question, nous nous tournons vers notre spiritualité.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
Dessinez dans vos têtes une petite Terre, qui tourne autour du soleil.
Представьте маленькую Землю, вращающуюся вокруг Солнца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie