Ejemplos del uso de "sièges" en francés

<>
Voudriez-vous que nous échangions nos sièges ? Вы не хотели бы поменяться со мной местами?
Et ceux-là, pour moi, sont une analogie avec les sièges auto. И это, на мой взгляд, прямая аналогия с детскими сиденьями.
Pendant que les marchés continuent leurs sièges dans les pays périphériques de UE, le Gouvernement de Yoshihiko Noda ne baisse pas la garde. Пока рынки продолжают осаду периферийных стран ЕС, правительство Есихико Нода не снижает бдительности.
L'intérieur dispose de sièges baquet et de ceintures harnais à 6 points, ainsi que d'un système Intercom. Внутри находятся гоночные сиденья и шеститочечные ремни безопасности, а также система внутренней связи.
Elle a des sièges en cuir. У него кожанные сидения.
Numéros des places sont marqués au-dessus des sièges Номера мест указаны на табличках над креслами
Il s'agit d'une installation inhabituelle pour des sièges d'aéroport. Это необычная для аэропорта инсталляция сидений.
Nos dirigeants déboulent dans des guerres, en se racontant de belles histoires de victoires faciles et de parades d'accueil, et ensuite ce sont des années de contrôle de dégâts mortels, des Frankenstein de sièges et hausses et de contre-insurrection, et une fois de plus, pas de stratégie de repli. Наши правители ввязываются в войны, рассказывая друг другу сказки о "плёвых делах" и приветственных парадах, а потом наступают годы кровавых режимов, Франкенштейнов осад и восстаний, и контрреволюций, и снова - никаких резервных планов.
Dans le secteur des télécom par exemple, Bandung en Indonésie et Hanoi au Vietnam hébergent déjà les sièges de grandes entreprises - bien que le PIB de ces pays soit relativement faible (respectivement 6 milliards et 12 milliards de dollars). Ханой (Вьетнам) уже находятся головные офисы крупных фирм, несмотря на то что их ВВП относительно невелик - 6 млрд и 12 млрд долларов, соответственно.
Et quelques sièges doivent être réorientés, et leur pente ajustée, pour permettre de le faire. а некоторые сидения нужно повернуть и изменить их угол, чтобы это стало возможным.
Premièrement, il doit être de taille modeste, avec dix sièges maximum. Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест.
GM rappelle certains de ses nouveaux pickups aux États-Unis pour réparer le dossier des sièges GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
Le conflit porte sur la largeur des sièges proposés sur les vols long-courriers aux passagers de la classe économique - qui ne sont pas toujours les plus courtisés par les compagnies aériennes, mais auxquels l'espace alloué est essentiel pour augmenter les gains d'efficacité dans les derniers appareils présentés par Airbus SAS et Boeing Co. Спор вертится вокруг ширины сидений, предоставляемых на дальнемагистральных рейсах пассажирам эконом-класса, чьи интересы не всегда находятся в центре внимания авиакомпаний, при том что объем выделенного для них пространства играет ключевую роль в утверждениях об эффективности последних самолетов, предлагаемых Airbus SAS и Boeing Co.
Les balcons descendent, vous voyez que l'orchestre commence à avoir une pente, vers l'estrade, et les sièges sont installés. Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения.
Et pourtant, elles occupent seulement 8,5% des sièges des conseils d'administration. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Sur certains pickups, les sièges avant pouvaient présenter un défaut au niveau du mécanisme d'inclinaison. На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок.
Le mécanisme des sièges et des fenêtres des hélicoptères a été utilisé, au fait, ainsi qu'un tableau de bord qui a été inspiré par les deux-roues. К слову, механизмы в сидении будущего автомобиля, а также стёкла были заимствованы из вертолётостроения, А идея дизайна приборной панели была заимствована из мира мотоциклов.
Ces deux partis ont suffisamment de sièges pour former un gouvernement d'unité. У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства.
Alors on se contente de ces sièges, et on attache le siège auto et la ceinture dessus. Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему.
Environ 40 000 Saoudiens devraient se disputer 1 700 sièges dans 178 conseils municipaux. По предварительным данным, около 40000 саудовцев будут бороться за 1700 мест в 178 муниципальных советах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.