Exemplos de uso de "signant" em francês com tradução "подписывать"

<>
En signant le pacte Molotov-Ribbentrop avec l'Allemagne nazie en 1939, Staline se donnait une opportunité d'envahir la Pologne. Когда в 1939 г. Сталин подписал с нацистской Германией Пакт Молотова-Риббентропа, это дало ему возможность осуществить вторжение в Польшу.
Dès le deuxième jour de son mandat, le président Barack Obama a fait un geste fort pour restaurer la Constitution et l'État de droit en signant deux décrets : В свой второй полный рабочий день в новой должности президент Барак Обама сделал решительный шаг в сторону восстановления принципа верховенства Конституции и закона, подписав два указа:
Ils ont commencé à prendre les choses en main en participant à des rassemblements, en signant des pétitions et en faisant des dons à des partis politiques et à des organisations militantes dans des proportions sans précédent. Люди начали брать дело в собственные руки, посещая демонстрации, подписывая петиции и в беспрецедентных размерах делая пожертвования в пользу политических партий и активистских групп.
La Turquie a de son côté pensé qu'en signant des protocoles d'accord avec l'Arménie et en indiquant clairement qu'elle était prête à ouvrir ses frontières, elle pourrait amadouer ou contraindre les Arméniens à résoudre plus rapidement la question du Haut-Karabakh ou à céder des territoires entourant cette région. Турция посчитала, что, подписав протоколы с Арменией и ясно продемонстрировав свою готовность открыть границу, армян можно будет каким-то образом упросить или вынудить поскорее решить нагорно-карабахскую проблему или сдать территории, окружающие Нагорный Карабах.
Signe ici, je te prie. Подпиши здесь, пожалуйста.
Seuls 10% des hommes adultes signent. Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Il fut contraint de signer le traité. Он был вынужден подписать договор.
Il fut forcé à signer le contrat. Его заставили подписать контракт.
Beaucoup de scientifiques reconnus ont également signé. Подписали его также многие ведущие ученые мира.
Et l'accord de paix fut signé. И оно было подписано.
J'ai signé les papiers d'extradition. Я подписал бумаги об экстрадиции.
Regardez bien le contrat avant de le signer. Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Signez le papier, ou pas de nourriture pour votre tribu. Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Le Canada a signé, mais n'a pris aucune mesure. Канада же - подписала, но не приняла никаких мер.
Parviendrons-nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ? Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Oui, le gouvernement rwandais a signé la Convention sur le génocide. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
C'est le stylo avec lequel il a signé le document. Этой ручкой он подписал документ.
C'est l'oncle en train de signer les papiers d'adoption. Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Mais pour l'avoir, il fallait le faire signer par une des femmes. Но чтобы получить книги, они должны были подписать их у одной из женщин.
ceux qui signèrent la pétition de protestation furent limogés peu de temps après. те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.